Pensem nos artistas, não como fornecedores de conteúdo, embora eles possam ser brilhantes nisso, mas. mais uma vez, como verdadeiros catalisadores. | TED | فكر في الفنانين ليس كموفري المحتوى على الرغم من أنهم يمكنم أن يكونوا بارعين في ذلك و لكن مرة أخرى ، كما محفزين حقيقين. |
Verá, eu acredito que a gente como Madame Pearl... e toda essa gente que leva armas neste país... são os verdadeiros assassinos. | Open Subtitles | كما تعلم، أنا أؤمن بالناس مثل المدام بيريل. و جميع الناس هنا في هذا البلد الذين يحملون الأسلحة.. هم قتلة حقيقين. |
Tenho vindo a conhecê-los como os verdadeiros filhos de Onderon. | Open Subtitles | لقد تصادف انني اعرفهم كابناء حقيقين لاندرون |
Os nossos amigos não estão cá. Podemos ser um casal a sério. | Open Subtitles | واصدقائنا ليسوا هنا يمكنني ان نكون زوجين حقيقين ليس علينا الاختباء |
Conduzi soldados a sério em situações mais difíceis que esta. | Open Subtitles | لقد قدت جنوداً حقيقين في حالات أصعب من هذه |
Escutem, isto é uma treta! Vampiros nem sequer existem! | Open Subtitles | أسمعى , هذا هراء مصاصين الدماء ليسوا حقيقين |
Não são reais, por isso vão durar para sempre, não é porreiro? | Open Subtitles | انهم ليسوا حقيقين, وبالتالي فانهم سوف يستمروا للابد. اليس هذا انيق؟ |
Tem jogadores, estatísticas e jogadas verdadeiras. | Open Subtitles | لديك لاعبين حقيقين احصائية واقعية , لعب واقعي |
Sabes, de onde eu venho não há verdadeiros feiticeiros. | Open Subtitles | المكان الذي أتيت منه لا يوجد به سحرة حقيقين |
Não se trata disso. Em vez disso, trata-se de encontrar os verdadeiros adeptos. | TED | ولكنه ولكنه البحث عن مخلصين حقيقين |
Bem, os Jeffersons são verdadeiros, não são? | Open Subtitles | حسناً جيفرسون حقيقين أليس كذلك؟ |
Quero agradecer-vos por serem uns verdadeiros crentes numa causa da qual estamos agora a horas de ser realizada. | Open Subtitles | أودّأنأشكركم... لكونكم مؤمنين حقيقين في الغاية ... التي نحن الآن على بعد ... |
Embora esta igreja esteja cheia de verdadeiros crentes. | Open Subtitles | مع أنّ هذه الكنيسة ملآى بمؤمنين حقيقين |
verdadeiros companheiros. Escuteiros. | Open Subtitles | أصحاب حقيقين والأولاد الكشافة |
Já viram soldados a sério antes, façam como eles fazem. | Open Subtitles | حسنا لقد رايتم جنود حقيقين من قبل.. فقط افعلوا ما يفعلونه |
Mas vocês já não são soldados a sério, e nem eu. | Open Subtitles | لكنّكم لستم جنود حقيقين بعد وأنا أيضاً كذلك |
Não posso tomar conta de ti só porque não tens amigos a sério. | Open Subtitles | و لا أستطيع مجالستك لأن ليس لديك أصدقاء حقيقين |
Não só os fantasmas existem mesmo, como as suas entranhas são feitas de crianças. | Open Subtitles | ليس الأشباح حقيقين فقط بل أنهم مصنوعين من الأطفال |
James Moody PERITO EM PÉ GRANDE Também acham que as lulas gigantes não existem. | Open Subtitles | الناس لا يظنون أن العمالقة حقيقين أيضاً |
Esses rapazes não existem? | Open Subtitles | وكل الفتية الذين ذكرتهم ليسوا حقيقين ؟ |
Os meus ossos, o meu coração, as minhas veias, e nervos, a minha carne, e ossos não são reais. | Open Subtitles | عظامي,قلبي,شراييني واعصابي والجسد,واللحم ليسوا حقيقين |
Chanel #3, Lésbica Predadora, vocês são verdadeiras amigas. | Open Subtitles | شانيل رقم 3 و " بريداتوري ليز " أنتم أصدقاء حقيقين |