"حملة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • campanha
        
    • cruzada
        
    • campanhas
        
    • expedição
        
    • accionistas
        
    • numa
        
    • movimento
        
    • prevenção para
        
    Fiz uma campanha publicitária para a Schweppes, que pertence à Coca-Cola, que se tornou muito interessante em termos legais. TED لقد قمت بعمل حملة إعلانية لشويبس, وهي كوكا كولا, وهذا كان شيقا للغاية من ناحية الجوانب القانونية
    E agora vou fazer campanha para o próximo ano. Open Subtitles والآن أنا يَجِبُ أَنْ شنّْ حملة للسَنَة القادمة.
    Diz-se que a vice-presidentes tem os maiores fundos de campanha de sempre. Open Subtitles تقول التقارير أن نائبة الرئيس تقود أكبر حملة رئاسة في التاريخ
    Ele lançou-se numa campanha muito cara para reabilitar a imagem dele, incluindo reequipar a fábrica com equipamentos anti-crueldade. Open Subtitles لقد أطلق حملة بحث وتطوير مكلفة جداً لإعادة تأهيل صورته تتظمن التحديث للمنشأة بمعدات غير وحشية
    Um divórcio na véspera da campanha pode ser muito prejudicial. Open Subtitles .. الطلاق عشيّة حملة الإنتخابات ربما يكون مضراً تماماً
    Que tenha vindo pedir-me ajuda para mais uma campanha infrutífera para levar o Charlie a um terapeuta... Open Subtitles إنك هنا في الأعلى تريدني أن أساعد شخص آخر.. إنها حملة عقيمة لجعل تشارلي يتحسن
    Uma pequena campanha na Grécia, e nunca mais nos separaremos. Open Subtitles . حملة صغيرة واحدة فى اليونان ولن نفترق بعدها
    A campanha do Senador é financiada com dinheiro de droga mexicana. Open Subtitles هذا هو المكسيكي تاجر المخدرات الذي يقوم بتمويل حملة السيناتور
    - Ou ela é louca, ou iniciou uma campanha presidencial. Open Subtitles لذا هي إما مجنونة أَو هي تَبْدأُ حملة رئاسية.
    Quer que eu faça a campanha da reeleição do Presidente. Open Subtitles سوف تطلبان مني أن أدير حملة إعادة انتخاب الرئيس
    Aposto que deu dinheiro para a campanha do Obama. Open Subtitles أراهن أنك تبرعت من هاتفك لأجل حملة اوباما
    Tenho de ir, amigo. Jantar de doações de campanha, sabes como é. Open Subtitles يجب أن أذهب يا صاح، عشاء حملة التبرعات، تعرف كيف يكون.
    Não devias assustar a ajuda. Tenho uma campanha para gerir. Open Subtitles أتمنى بألا تفزعي المُساعدة، لدي حملة انتخاب للعُمودية لأديرها
    O relações públicas já está a tratar da campanha. Open Subtitles يتم إنشاء حملة صحفية الآن بينما نحن نتحدث
    Temos preocupações maiores do que a campanha para Mayor. Open Subtitles لدينا اهتمامت أهم من حملة انتخابية لمنصب عمدة.
    Ele está sempre ocupado a fazer algo para a campanha. Open Subtitles هو دائما من القيام بشيء حملة ذ، يبارك قلبه.
    Não estou a falar de uma campanha dura, tácticas agressivas. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن حملة صعبة أو تكتيكات قاسية
    Em primeiro lugar, gostava de dar os parabéns ao meu oponente, Steven Gallagher, pela sua bela campanha. Open Subtitles والان اولا وقبل كل شئ اود ان اهنئ خصمي ستيفن غالغر علي حملة القتال الجيده
    Aprendi isso a servir o meu país como alvo não mecanizado numa incompreendida cruzada pela liberdade e justiça, Open Subtitles تعلمت ذلك لأخدم وطني كهدف غير كهربائي منبثق في حملة عنيفة كثيرا مايساء فهمها للحرية والعدالة
    Há pouco falei das campanhas, feitas por cidadãos, que estão a crescer. TED منذ دقائق قليلة، تحدثت عن حملة كل المواطنين التي بدات بالظهور.
    Quando uma segunda expedição escocesa chegou à Nova Edimburgo, tudo o que encontraram foram centenas de tumbas. Open Subtitles عندما وصلت حملة أسكتلندية ثانية إلى إدنبرة الجديدة كان كل . ماوجدوه المئات من القبور
    Senhoras e senhores, estimados accionistas, membros da impressa, Sua santidade... Open Subtitles سيداتي سادتي، حملة الأسهم الفاضلون، أعضاء الصحافة، قداستك
    Digo-lhes que unidos(as) seremos mais fortes e que este é um movimento de sobreviventes e defensores fazendo diariamente coisas grandes e pequenas. TED كنت أخبرهم بأننا أقوى سويةً وأن هذه حملة من الناجين والمدافعين عنهم الذين يقومون بأشياء صغيرة وكبيرة يوميًا
    Como vimos, as mulheres vencerem o cancro da mama, graças às campanhas de prevenção para o cancro de mama. É o que precisamos de fazer agora em relação às doenças cardíacas. TED لقد شاهدنا نساء يتغلبن على سرطان الثدي خلال حملة سرطان الثدي وهذا ما يجب أن نفعله الآن مع القلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more