"حول هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acerca disto
        
    • sobre isto
        
    • com isto
        
    • acerca disso
        
    • sobre o
        
    • sobre esse
        
    • deste
        
    • com isso
        
    • sobre isso
        
    • sobre este
        
    • sobre essa
        
    • por isso
        
    • com este
        
    • em relação a isto
        
    • nisso
        
    Eu consultei os melhores cientistas acerca disto, diversas vezes. Temos mesmo de diminuir para próximo de zero? TED سألت أفضل العلماء حول هذا عدة مرات ، هل حقاً نحتاج لأن نكون قرابة الصفر؟
    Eu gostaria de saber o que me pode dizer sobre isto. Open Subtitles أود أن أعرف ماذا يمكنك ان تقول حول هذا الموضوع
    Estou mesmo entusiasmado com isto, porque é um núcleo muito compacto. TED وأنا متحمس جداً حول هذا الموضوع، لأنه لب مدمج جداً
    Pergunto-me o que o grupo teria a dizer acerca disso. Open Subtitles إنني أتسائل عن ما ستقوله المجموعة حول هذا الأمر
    Depois de três livros sobre o assunto, tornou-se um pouco pesado. TED بعد تأليفي لثلاثة كتب حول هذا الموضوع، انهكت نوعا ما.
    Esperava que enrolasse sobre esse tema por outra meia hora. Open Subtitles كنت أتوقع اللف والدوران حول هذا لنصف ساعة آخري
    Conhecimento que tenho deste reactor, e ela não tem. Open Subtitles معرفة أملكها حول هذا المفاعل لا تملكها هي.
    - Não tenho nada com isso. - Tens tudo com isso. Open Subtitles لا لدى شىء أفعلة حول هذا لديك كل شىء لتفعلة
    Vi um documentário sobre isso. É a dança do ventre. Open Subtitles رأيت فيلماً وثائقياً حول هذا مرة إنها رقصة الولادة
    Senhor da Fronteira, não sabemos nada sobre este homem. Mande-o embora. Open Subtitles سيد الحدود، نحن لا نعرف أي شئ حول هذا الرجل.
    Agora, precisamos de ter uma conversinha sobre essa coisa de prova final. Open Subtitles لذا، يجب أن يكون عندنا كلام صغير حول هذا التحدي النهائي.
    Há muitas coisas a dizer acerca disto. TED هناك الكثير ليقال حول هذا السؤال . اولا,ترجمة مواقع الانترنت
    Ainda bem que o meu amigo Lassard, não sabia nada sobre isto. Open Subtitles أَنا مسرورُ صديقُي الجيدُ، القائد لاسارد، عَرفَ لا شيءَ حول هذا.
    Posso ser simpático com isto ou posso ir buscar o meu irmão. Open Subtitles أسمع يمكنني أن أكون لطيف حول هذا أو أن أحضر أخي
    Ouvi alguns rumores acerca disso mas quem iria acreditar que uma nação independente estava a fazê-lo? Open Subtitles سَمعتُ إشاعاتَ حول هذا لكن من كان يصدق بأن الأمة المستقلة كانت تديره؟
    Gostaria de falar com a vice-presidente sobre o assunto. Open Subtitles أود التحدث إلى نائب الرئيس حول هذا الموضوع
    Nem imaginas o que já ouvimos dizer sobre esse conjunto. Open Subtitles ليس لديكي فكرة كم سمعنا حول هذا الزي ماذا؟
    Como comandante deste destacamento, orgulho-me de anunciar que estamos sem infecções num raio de 10 km, à volta deste perímetro. Open Subtitles بصفتي الضابط الأعلى لهذه السرية فبفخرٍ أخبركم أننا أحرار من العدوى في نطاق 6 أميال حول هذا السياج
    Claro que vais, não precisas de te preocupar com isso, nunca mais, Open Subtitles بالطبع سأفعل , لا تقلقي أبدا حول هذا الموضوع , أبدا
    Não acha que se sentiria melhor, se conversasse com ele sobre isso? Open Subtitles الا تعتقدي أنه من الأفضل إذا تحدثتي معه حول هذا الأمر؟
    Mas para ser uma desportista americana, sabe muito sobre este país. Open Subtitles ولكن كونكِ متنزّهة أمريكيّة، فأنتِ تعرفين الكثير حول هذا البلد
    Sean, sobre essa coisa de Esquadrão Monstro, podíamos voltar para o clube e... Open Subtitles شون. حول هذا الشيء فرقة الوحوش. ربما يمكن أن نرجع إلى النادي
    Eles vêm por uma ordem directa do conclave, por isso discutir isto não leva a lado nenhum. Open Subtitles لقد حضروا بناءاً على أوامر مباشرة من الإجتماع السرّي لذا فالنقاش حول هذا الأمر عقيم
    Este é Peter Eckert, que faz o doutoramento com este robô. Como veem, é um pequeno robô amoroso. TED هذا السيد بيتر إكرت الذي يقوم بالكتوراه خاصته حول هذا الروبوت، وكما ترون، هو روبوت صغير جميل.
    Você sabe que ele não pensa com clareza em relação a isto. Open Subtitles تعرف بأنّه لا إعتقد بشكل واضح حول هذا. هو لا يستطيع.
    Eu fico com lagrimas nos olhos so de pensar nisso. Open Subtitles انا فى الحقيقة دمعت عيناي بمجرد التفكير حول هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more