"A massa humana vive uma vida de angústia silenciosa. | Open Subtitles | إن كتلة الرجال يعيشون حياة من اليأس الهادئ |
Se um momento da minha pureza vale uma vida de mentiras? | Open Subtitles | هل تعني أن ذرةً من طهارتي تستحق حياة من أكاذيبك؟ |
Porque estou a tentar superar a porcaria da minha infância para ter uma vida de elegância, requinte e... | Open Subtitles | لانني احاول ان اصعد للاعلى عن الوحل من وحل طفولتي لاصنع حياة من الاناقه والتهذيب و |
Eu faço o que vocês querem, não mereço alguma espécie de vida? | Open Subtitles | إني أفعل كما تأمرون ألا أستحقّ حياة من نوعٍ ما؟ |
Se deixar o tratamento, só vai ver o seu bebé ir para o infantário, por isso, Que vida é que está interessada em salvar? | Open Subtitles | , لو تغاضيتِ عن العلاج , لن توجد لديكِ فرصة لتري طفلكِ يذهب إلى الحضانة حياة من أنتِ مهتمة لانقاذها؟ |
Você sabe, vida de um músico batalhador | Open Subtitles | أنتى تعرفين .. حياة من الكفاح الموسيقى |
Mas iam começar uma vida de dificuldades esgotantes e de monotonia. | TED | ولكنهم سيبدأون الاّن حياة من العذاب المرير والرتابة. |
Um estranho alto, moreno e bonito apaixona-se loucamente por mim e leva-me para uma vida de mistério e de intriga internacional. | Open Subtitles | رجل غريب، طويل، غامض، وسيم يعشقني بجنون، ويأخذني إلى حياة من اللغز والإثارة الدولية |
É uma vida de serviço. Se quiseres, é tua. | Open Subtitles | بل حياة من الخدمة ، ان أردتها فهى لك من كل قلبى |
Posso lembrar-me de uma vida de conquistas,... desafios encarados,... competidores superados, obstáculos ultrapassados. | Open Subtitles | يمكنني أن أنظر إلى حياة من الإنجازات التحدّيات المحققة، الخصوم المهزومين، |
Como te atreves a mostrar à minha filha uma vida... de divertimento e possibilidades? | Open Subtitles | كيف تجرؤين على أن تري ابنتي حياة من المرح والإمكانيات؟ |
uma vida de convivio, e se eles te virem aí sim, fugir. | Open Subtitles | حياة من التعود و إن كانوا يرونك فقط أنك تهرب و تتخفى |
Vocês causaram isso, por uma vida de pecado e devassidão. | Open Subtitles | فعلت ذلك بنفسك في حياة من الرذيلة والانحلال |
Já a vi de perto e é uma vida de efeitos secundários e mentes lerdas. | Open Subtitles | لقد رأيته في كل مكان حولي, إنها حياة من الآثار الجانبية والعقول الواهنة. |
Os meus pais obrigaram-nos a ser certinhos, impondo-nos uma vida de cabelo bem penteado e sapatos engraxados. | Open Subtitles | ارغمنا علي حياة من .. الشعر الممشط و.. حذاءً لامع |
Não suportava a ideia de uma vida de viagens e deveres públicos... | Open Subtitles | لم أحتمل فكرة حياة من الجولات والواجبات العامة. |
uma vida de miséria e morte, quer ela dizer. Pobre rapariga. | Open Subtitles | حياة من المأسي ، القتل تقصد ، فتاة مسكينة |
O estilo de vida em primeira classe, o melhor que o dinheiro pode comprar. | Open Subtitles | حياة من الدرجة الأولى أفضل ما يمكن للمال إبتياعه |
Você decide Que vida mais é importante... a do homem que está à espera de morrer no corredor da morte... ou a do rapaz que gostava de morrer na cabana. | Open Subtitles | قرري حياة من أكثر قيمة الرجل الذي ينتظر حكم الإعدام أم الذي سأجعله يتمنى الموت في المخزن؟ |
Roubando a vida de um pobre idiota? | Open Subtitles | عن طريق سرقة حياة من مسكين ما؟ |
Criando vida a partir de células sanguíneas, ou bactérias, ou pedaços de metal. | Open Subtitles | صنع حياة من خلايا دم , أو بكتيريا , أو شرارة من معدن |
Após uma vida inteira de ganância, disse ter finalmente encontrado algo mais importante que o dinheiro, o amor. | Open Subtitles | بعد حياة من الجشع، قال أنّه وجد شيئاً أخيراً أكثر أهمّية من المال. الحب. |