"حياتي معك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • minha vida contigo
        
    • resto da vida contigo
        
    E mal posso esperar para partilhar a minha vida contigo. Open Subtitles وأنا لا أستطيع الانتظار لتبادل حياتي معك إلى الأبد.
    Também quero passar o resto da minha vida contigo, amor... Open Subtitles اريد ان امضي بقية حياتي معك ايضاً يا عزيزي
    Pensei que passaria o resto da minha vida contigo. Open Subtitles لقد كنت أحلم بأن أقضي ما بقي من حياتي معك
    Apercebi-me de que quero passar a minha vida contigo! Open Subtitles أني أريد أن امضي باقي حياتي معك ، عرفت ذلك الأن
    Amo-te, quero casar-me rápido e passar o resto da vida contigo. Open Subtitles انا أحبكَ و لا أطيق صبراً حتى أتزوّج بك و قضاء بقيّة حياتي معك
    Karen Darling Mason, quero passar o resto da minha vida contigo. Open Subtitles كارن دارلينغ ميسن اريد ان امضي بقية حياتي معك
    Estou muito contente por passar o resto da minha vida contigo. Open Subtitles قلت ذلك ، انا انا مسرور جدا ان اقضي بقية حياتي معك
    Não o vou admitir... porque não podia ser mais feliz do que sou na minha vida contigo. Open Subtitles انا لن اعترف بذلك لأنه لا يمكن ان أكون اكثر سعادة في حياتي معك
    Podia, facilmente, ter ficado como ela, e perder a oportunidade de passar a minha vida contigo. Open Subtitles كان يمكنني أن أكون مثلها بسهولة، إن فوّتُ فقط فرصة عيش حياتي معك.
    Eu quero passar a minha vida contigo e não quero esperar. Open Subtitles أريد قضاء حياتي معك وأنا لا أريد الإنتظار
    Tenho pensado em como dizer-te... que quero passar o resto de minha vida contigo. Open Subtitles كنت أحاول في كيفية إخبارك بذلك أريد أن أقضي ما تبقى من حياتي معك
    Desculpa se queria passar a minha vida contigo. Open Subtitles آسف لأني أردت أن أقضي باقي حياتي معك أنا وحش
    Lanie, quero passar o resto da minha vida contigo. Open Subtitles لاني، أريد أن أقضي بقية حياتي معك
    Pensava que estávamos separados por uma boa razão, mas percebi que não havia nenhuma razão suficientemente boa para me impedir de passar o resto da minha vida contigo. Open Subtitles كنت اعتقد اننا انفصلنا لسبب وجيه لكني أدركت أنه لا يوجد سبب جيد بما فيه الكفاية يمنعني من قضاء بقية حياتي معك...
    E soube que queria passar o resto da minha vida contigo. Open Subtitles وعرفت أنني اود ان اقضي بقية حياتي معك
    Benjamin Murphy, eu casaria contigo amanhã, vestida com um saco de batatas, no meio de uma tempestade, se significar passar o resto da minha vida contigo. Open Subtitles بنجامين مارفي ، سأتزوجك غداَ بفستان مصنوع من كيس البطاطا أثناء عاصفة ممطرة ، إن كان هذا يعني أنني أستطيع قضاء ما بقي من حياتي معك
    E quem sabe, talvez esteja a concentrar-me a mente por causa da ideia de passar o resto da minha vida contigo. Open Subtitles ومن يدري، ربّما هو يتمركز في خلدي لأنّ فكرة قضاء بقية حياتي معك...
    Quero passar o resto da minha vida contigo. Open Subtitles أريد قضاء ما تبقى من حياتي معك
    - Eu sei. Eu queria passar a minha vida contigo. Open Subtitles اعرف انني اردت تمضية حياتي معك
    Eu sempre quis passar o resto da minha vida contigo. Open Subtitles لطالما أردت قضاء بقية حياتي معك
    Soube desde o primeiro dia em que saímos que queria passar o resto da vida contigo. Open Subtitles لقد عرفتُ منذ أول يوم تقابلنا فيه أني سأمضي بقية حياتي معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more