Se há alguém aí, saia cá para fora onde possa vê-lo. | Open Subtitles | إذا كان هناك أحد بالداخل أخرج إلى حيث يمكنني رؤيتك |
A altitude que prefiro é entre 60 a 150 metros de onde possa ver o mundo a três dimensões mas também a uma escala humana. | TED | ارتفاعي المفضل بين 200 و500 قدم، حيث يمكنني أن أرى العالم ثلاثي الأبعاد، ولكن أيضاً على نطاق البشر. |
onde possa cuidar dos dois, até estarmos juntos outra vez. | Open Subtitles | حيث يمكنني أن أحرسكما... حتي نكون سويا مرة أخري. |
Vamos para casa, onde posso ficar de olho em ti. | Open Subtitles | سنذهب إلى المنزل حيث يمكنني أن أبقي عيني عليك |
Só queria dizer que é óptimo estar numa reunião de mulheres onde posso falar da minha vida sem ser julgada... ou assediada. | Open Subtitles | فقط أريد أقول بأنّه لطيف جداً أن يكون هناك إجتماع للنساء حيث يمكنني أن أتحدّث عن ما يحدث في حياتي |
Tenho o meu quarto onde eu posso escapar, tenho um sofá onde alguém se pode deitar drogados e viciados, principalmente. | Open Subtitles | تلك غرفة نومي هناك حيث يمكنني الإبتعاد عن العالم و لدي أريكة حيث يمكن للناس أنا ينامو عليها |
Só quis dizer que o quero onde possamos vê-lo, à nossa frente. | Open Subtitles | أعنيفقطأننيأريده.. حيث يمكنني رؤيته، حيث نجلس، أمامنا. |
Tinha de fugir... disto, para ficar sozinha, onde pudesse... | Open Subtitles | إني أذهب لأبتعد عن... هذا. لكي أكون بمفردي حيث يمكنني... |
Por favor coloque as suas mãos onde possa vê-las e entregue as bombas que tenha. | Open Subtitles | لذا فمن فضلك، ضعي يديك حيث يمكنني رؤيتهما و سلمي أية متفجرات معك |
Tem um quarto onde possa ir refrescar-me? | Open Subtitles | لديكِ غرفة للفتيات الصغار حيث يمكنني أن أنعش نفسي ؟ |
Eu só quero estar num bom relacionamento, onde possa me abrir e conversar e ser honesto. | Open Subtitles | فقط أريد أن أكون في علاقة جيدة، حيث يمكنني أن أكون صادقا بشأن أموري وأتحدث عنها أو أي شيء وأكون صريحا. |
Mãos onde possa ver. Abre as pernas. | Open Subtitles | ارفع يديكَ من حيث يمكنني ان اراها, ابعد ساقيكَ |
Porque não atira a arma para fora do carro e coloca as mãos atrás da cabeça onde possa vê-las? | Open Subtitles | لما لا تقومين برمي السلاح خارجا و تضعين يديكِ فوق رأسكِ ضعي فقط يديك خلف رأسكِ حيث يمكنني رؤيتهما |
Há de haver um jornal ou uma biblioteca onde possa procurar obituários. | Open Subtitles | لا بدّ من وجود جريدة أو مكتبة حيث يمكنني أنْ أطلع على سجل الوفيات |
Há um local interessante a meio caminho ao longo de uma borda, onde posso rodar a 180 graus | TED | هنالك أيضا منطقة تثير الإهتمام في منتصف حرف، حيث يمكنني أن أدير ب ١٨٠ درجة. |
onde posso ter uma boa vista desta área? | Open Subtitles | أيوجد مكان حيث يمكنني مراقبة هذه المنطقة كلّها؟ |
Não tenho a certeza do que me pode acontecer se o matar por isso guardei-o onde posso vigiá-lo. | Open Subtitles | أعني لا أعرف ماسيحل بي إن قتلته فإحتجزته حيث يمكنني مراقبته بإستمرار |
Adoro que estejamos num ponto onde eu posso fazer piadas. | Open Subtitles | أحبّ أننا وصلنا لمرحلة، حيث يمكنني قول تلك المزحة. |
Vai ser uma coisa a passar no Sábado de manhã... onde eu posso fazer palhaçadas com os miúdos. | Open Subtitles | سوفيكونصباحيوم السبتنوعمنعمل .. حيث يمكنني أن أضيع الوقت مع الأطفال |
Mantenha as mãos onde eu possa vê-las! | Open Subtitles | حافظي على يديك حيث يمكنني رؤيتهما ماذا سأفعل؟ |
Não se mexa! Mãos onde possamos vê-las! | Open Subtitles | لا تتحرك ، يداك حيث يمكنني رؤيتهم |
Mantém essa mão direita onde possamos ver! | Open Subtitles | ضع يدك اليمني حيث يمكنني رؤيتها! |
Sempre sonhei com um emprego onde pudesse ser mais criativo. | Open Subtitles | ...حسنٌ، لطالما كنت أحلم بأن أحظى بعمل حيث يمكنني أن أكون أكثر إبداعاً |
Vai correr tudo bem. Mantém as mãos à vista. | Open Subtitles | سيكون كل شئ بخير أبقي يداك حيث يمكنني رؤيتهما |