"حيث يمكنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • onde possa
        
    • onde posso
        
    • onde eu
        
    • onde possamos
        
    • onde pudesse
        
    • à vista
        
    Se há alguém aí, saia cá para fora onde possa vê-lo. Open Subtitles إذا كان هناك أحد بالداخل أخرج إلى حيث يمكنني رؤيتك
    A altitude que prefiro é entre 60 a 150 metros de onde possa ver o mundo a três dimensões mas também a uma escala humana. TED ارتفاعي المفضل بين 200 و500 قدم، حيث يمكنني أن أرى العالم ثلاثي الأبعاد، ولكن أيضاً على نطاق البشر.
    onde possa cuidar dos dois, até estarmos juntos outra vez. Open Subtitles حيث يمكنني أن أحرسكما... حتي نكون سويا مرة أخري.
    Vamos para casa, onde posso ficar de olho em ti. Open Subtitles سنذهب إلى المنزل حيث يمكنني أن أبقي عيني عليك
    Só queria dizer que é óptimo estar numa reunião de mulheres onde posso falar da minha vida sem ser julgada... ou assediada. Open Subtitles فقط أريد أقول بأنّه لطيف جداً أن يكون هناك إجتماع للنساء حيث يمكنني أن أتحدّث عن ما يحدث في حياتي
    Tenho o meu quarto onde eu posso escapar, tenho um sofá onde alguém se pode deitar drogados e viciados, principalmente. Open Subtitles تلك غرفة نومي هناك حيث يمكنني الإبتعاد عن العالم و لدي أريكة حيث يمكن للناس أنا ينامو عليها
    Só quis dizer que o quero onde possamos vê-lo, à nossa frente. Open Subtitles أعنيفقطأننيأريده.. حيث يمكنني رؤيته، حيث نجلس، أمامنا.
    Tinha de fugir... disto, para ficar sozinha, onde pudesse... Open Subtitles إني أذهب لأبتعد عن... هذا. لكي أكون بمفردي حيث يمكنني...
    Por favor coloque as suas mãos onde possa vê-las e entregue as bombas que tenha. Open Subtitles لذا فمن فضلك، ضعي يديك حيث يمكنني رؤيتهما و سلمي أية متفجرات معك
    Tem um quarto onde possa ir refrescar-me? Open Subtitles لديكِ غرفة للفتيات الصغار حيث يمكنني أن أنعش نفسي ؟
    Eu só quero estar num bom relacionamento, onde possa me abrir e conversar e ser honesto. Open Subtitles فقط أريد أن أكون في علاقة جيدة، حيث يمكنني أن أكون صادقا بشأن أموري وأتحدث عنها أو أي شيء وأكون صريحا.
    Mãos onde possa ver. Abre as pernas. Open Subtitles ارفع يديكَ من حيث يمكنني ان اراها, ابعد ساقيكَ
    Porque não atira a arma para fora do carro e coloca as mãos atrás da cabeça onde possa vê-las? Open Subtitles لما لا تقومين برمي السلاح خارجا و تضعين يديكِ فوق رأسكِ ضعي فقط يديك خلف رأسكِ حيث يمكنني رؤيتهما
    Há de haver um jornal ou uma biblioteca onde possa procurar obituários. Open Subtitles لا بدّ من وجود جريدة أو مكتبة حيث يمكنني أنْ أطلع على سجل الوفيات
    Há um local interessante a meio caminho ao longo de uma borda, onde posso rodar a 180 graus TED هنالك أيضا منطقة تثير الإهتمام في منتصف حرف، حيث يمكنني أن أدير ب ١٨٠ درجة.
    onde posso ter uma boa vista desta área? Open Subtitles أيوجد مكان حيث يمكنني مراقبة هذه المنطقة كلّها؟
    Não tenho a certeza do que me pode acontecer se o matar por isso guardei-o onde posso vigiá-lo. Open Subtitles أعني لا أعرف ماسيحل بي إن قتلته فإحتجزته حيث يمكنني مراقبته بإستمرار
    Adoro que estejamos num ponto onde eu posso fazer piadas. Open Subtitles أحبّ أننا وصلنا لمرحلة، حيث يمكنني قول تلك المزحة.
    Vai ser uma coisa a passar no Sábado de manhã... onde eu posso fazer palhaçadas com os miúdos. Open Subtitles سوفيكونصباحيوم السبتنوعمنعمل .. حيث يمكنني أن أضيع الوقت مع الأطفال
    Mantenha as mãos onde eu possa vê-las! Open Subtitles حافظي على يديك حيث يمكنني رؤيتهما ماذا سأفعل؟
    Não se mexa! Mãos onde possamos vê-las! Open Subtitles لا تتحرك ، يداك حيث يمكنني رؤيتهم
    Mantém essa mão direita onde possamos ver! Open Subtitles ضع يدك اليمني حيث يمكنني رؤيتها!
    Sempre sonhei com um emprego onde pudesse ser mais criativo. Open Subtitles ...حسنٌ، لطالما كنت أحلم بأن أحظى بعمل حيث يمكنني أن أكون أكثر إبداعاً
    Vai correr tudo bem. Mantém as mãos à vista. Open Subtitles سيكون كل شئ بخير أبقي يداك حيث يمكنني رؤيتهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more