Não podemos fazer das nossas vidas uma vingança. Temos de ter maior controlo sobre as nossas emoções. | Open Subtitles | لا يمكننا تكرّيس حيواتنا للأنتقام ، يتحتمّ أنّ نسيطر على أعصابنا أفضل من ذلك. |
Tu não sabes, portanto vou ter de te mostrar como é... porque o resto das nossas vidas depende disto! | Open Subtitles | أنت لا تعلم، لذا سأُعلمك بالأمر عندما تعتمد حيواتنا على هذا الأمر |
Apenas alguns de nós a trocar ideias sobre como mudarmos a nossa vida. | Open Subtitles | قليلٌ منّنا غيّروا أفكارهم، عن كيفية تغيير حيواتنا. |
A nossa senciência a dar voltas à nossa vida, como carros numa pista de corridas. | Open Subtitles | .. وُجداننا كله يدور في فلك حيواتنا .. كعربة في مضمار دوّار |
as nossas vidas estão destinadas, todos temos que aceitá-lo. | Open Subtitles | حيواتنا مصيرها محتوم علينا جميعاً أن نتقبل ذلك |
as nossas vidas sociais no futuro dependem disso. | TED | حيواتنا الإجتماعية تعتمد على ذلك في المستقبل. |
Olhando agora para trás, acho que as nossas vidas não são assim tão más. | Open Subtitles | بالنظر إلى الأمر , لا أظن بأن حيواتنا سئية لهذه الدرجة |
De que serve conhecer as nossas vidas passadas, se realmente já não existem? | Open Subtitles | كيف تساعدنا لمعرفة حيواتنا السابقة إذا كانوا موجودون حقا ؟ |
Mas este capítulo obscuro das nossas vidas chegou, finalmente, ao fim. | Open Subtitles | ولكن هذا الفصل المُظلم في حيواتنا قد أنتهى أخيرًا. |
Hoje é o primeiro dia do resto das nossas vidas. | Open Subtitles | اليوم هو أول يوم من ما تبقى من حيواتنا |
Não faço ideia quando é que se tornou tão importante analisar ao pormenor todas as coisas das nossas vidas, falar sobre tudo aquilo que ocorre nas nossas relações, está bem? | Open Subtitles | الأمر مهماً جداً للغرق في حل كل شيء ،في حيواتنا للتحدث عن كل شيء في علاقاتنا، حسناً؟ |
Cada suspeito que encontrar vai tornar a nossa vida mais fácil. | Open Subtitles | ستكون حيواتنا أسهل عندما نجد أيّ مُشتبهٍ به. |
Nunca é tarde para mudarmos os rumos da nossa vida. | Open Subtitles | لم يفت الوقت بتاتا على تغيير الإتجاهات حيواتنا |
Dedicámos a nossa vida a trazer o deus da HYDRA do exílio. | Open Subtitles | لقد كرسنا حيواتنا لإعادة إله هايدرا من منفاه |
E agora nós vamos tentar viver as nossas vidas daquela maneira. | Open Subtitles | و الآن علينا محاولة أن نعيش حيواتنا بتلك الطريقة |
O melhor dia irá ser aquele em que pudermos dizer que as nossas vidas são novamente nossas. | Open Subtitles | أفضل يوم سيكون اليوم الذي نستطيع القول بأنّ حيواتنا أصبحت ملكنا مرّة أخرى. |
Estás a sugerir que nós vivemos as nossas vidas guiados por filosofias descobertas em ficção cientifica barata? | Open Subtitles | أتقترح أن نعيش حيواتنا طبقاً لفلسفة موجودة بقصّة خيالية رخيصة ؟ |
Nossas vidas não são um momento monumental. | Open Subtitles | حيواتنا ليست لحظات خالدة لا تنسى |
as nossas vidas não são nossas. | Open Subtitles | حيواتنا ليست ملكنا |
Nas nossas vidas passadas, era eu que fazia os planos, começo a pensar que essa é a razão. | Open Subtitles | في حيواتنا الخالية أكون عادة صانع الخطط وبدأت أظن هذا تحديدًا سبب تكفّلي بالتخطيط. |
Olha, sei que não te lembras das tuas vidas passadas ainda, mas eu recordo-me de muito delas. | Open Subtitles | أنصتي، أعلم أنك لا تذكرين حيواتنا الماضية بعد، لكني أذكر الكثير منها |