"حيي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meu bairro
        
    • minha vizinhança
        
    Isto é um aviso escrito à mão que apareceu numa pequena padaria no meu bairro em Brooklyn há uns anos. TED هذه علامة مكتوبة يدويا ظهرت في مخبز صغير في حيي القديم في بروكلين قبل بضع سنوات.
    Por exemplo, a taxa de obesidade no meu bairro é cinco vezes maior do que em Beverly Hills, que fica provavelmente a cerca de 13, 16 km de distância. TED على سبيل المثال، نسبة السمنة في حيي تبلغ خمسة أضعاف النسبة في بيفيرلي هلز، والتي تبعد حوالي ١٢ أو ١٦ كيلومتراً.
    Eu testemunhei o meu jardim tornar-se numa ferramenta para a educação, uma ferramenta para a transformação do meu bairro. TED لقد شهدت حديقتي تتحول إلى أداة تعليم، أداة تحول في حيي.
    Mas um negro, se tiver dinheiro, pode mudar-se para o meu bairro. Open Subtitles اتعرف و انا اقول هذا من اعمق اعماق قلبي لو ان الزنوج امتلكوا نقودا ربما ياتوا الي حيي
    Aqueles miúdos teriam levado uma sova no meu bairro. Open Subtitles في حيي هؤلاء الاطفال ستكون ايديهم ملطخة من اللعب في مؤخراتهم
    e no meu bairro, isso era chamado de quarta feira. Open Subtitles في حيي الذي أقيم فيه كان يدعى ذلك بيوم الأربعاء
    -É isso mesmo. Quem me dera que usassem drones no meu bairro. Open Subtitles اللعنة، أتمنى لو حاول زنجي إطلاق طائرة في حيي.
    Não os deixes vir para o meu bairro. Open Subtitles جديًا. لا تدع أولئك الزنوج يأتون إلى حيي.
    Eu sei, estou a ouvir-vos, há na sala alguém a protestar silenciosamente: "Aquela é a minha casa, aquele é o meu bairro. "Eu conheço toda a gente do meu quarteirão!" TED أعرف، أستطيع سماعكم الآن، شخص في هذه الغرفة ينفعل عليّ في عقله، "هذا منزلي، هذا حيي الخاص، وأعرف كل شخص فيه!"
    Então, comecei a pensar como as mulheres do meu bairro tinham conseguido construir uma comunidade e como tinham conseguido usar os muito poucos recursos que tinham para oferecer qualquer coisa. TED لذا بدأت التفكير في كيف أن النساء في حيي كنَّ قادرات على إنشاء مجتمع لأنفسهن، وكيف كنَّ قادرات على استغلال ما لديهن من موارد ضئيلة جدًا ليقدمن شيئًا حقيقيًّا.
    Quem cresceu no meu bairro em Flint, Michigan, aprendeu a abrir algemas antes de andar de bicicleta. Open Subtitles لقد نشأتَ في حيي في فلينت بولاية # ميتشيجان # ولقد تعلمتَ التخلصَ من القيود والأغلال حتى قبل تعلُمكَ لركوبِ الدراجة
    Sempre adorei o facto de o meu bairro e o meu problema de saúde partilharem as mesmas iniciais. TED لطالما أحببت كون حيي ومعضلتي يشتركان في نفس الحروف الأولى (.C.
    Então, obviamente, não cresceste no meu bairro. Tens razão. Open Subtitles واضح أنكِ لم تنشأي في حيي
    Há muitas pessoas no meu bairro que morreram, ou estão a morrer, Sr. Chessman. Open Subtitles كثير من الناس فى حيي موتى أو يموتون سيد (شيزمان) من شئ ما
    Se fizesses isso no meu bairro acabavam contigo. Open Subtitles كنت افعل ذلك في حيي
    É óbvio que não cresceste no meu bairro. Open Subtitles واضح أنكِ لم تنشأي في حيي
    Recua tu! Este é o meu bairro! Open Subtitles انت تراجع هذا حيي
    Nem eu. Bem, pelo menos, não fora do meu bairro. Open Subtitles ولا أنا.على الأقل خارج حيي
    São só uns miúdos do meu bairro. Open Subtitles أنهم مجرد بعض الاطفال من حيي
    - Não. O meu bairro é pior que isso. Open Subtitles لا، حيي أسوأ من الجحيم
    Esta companhia, a minha vizinhança... a civilização ocidental como a conhecemos... Open Subtitles هذه الشركة، حيي الحضارة الغربية كما نعرفها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more