"خائف جدا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com medo
        
    • tanto medo
        
    • tão assustado
        
    • com muito medo
        
    • demasiado assustado
        
    • muito assustado
        
    Mamãe disse que ele apanhou na serraria. Está com medo de sair agora. Open Subtitles قال بأنّه تعرّض للضرب في المصنع إنه خائف جدا لأن يخرج الآن
    Eu quero que venha aqui, Caitlin. Ele está com medo de vir até aqui. Open Subtitles أريده هنا يا كاتلين إنه خائف جدا لأن يأتي هنا
    Metia-me tanto medo que depois à noite não dormia por não me sair da cabeça. Open Subtitles كانت تخيفوني جدا. كنت خائف جدا لدرجو أنني لم أستطع النوم بسبب ترددها في رأسي.
    Tive tanto medo que nunca me perdoasses. Open Subtitles أنا خائف جدا أنت يمكن أن أبدا لا يغفر لي.
    Além do mais, o meu palpite era que ele estava tão assustado que provavelmente nem tinha olhado para a cara da Joy. Open Subtitles وخبرتي السابقه كمجرم اجبرتني على التوقف الى جانب توقعي بان الرجل كان خائف جدا
    Tu falas duro, mas estás tão assustado que nem sequer consegues dormir. Open Subtitles تتكلم بصعوبة، ولكنك خائف جدا ولا تستطيع النوم حتى.
    Sou corajoso o suficiente para admitir que estou com muito medo de morrer. Open Subtitles أنا شجاع بما يكفي للاعتراف أنني خائف جدا أن اموت
    Não sei se ele não consegue falar ou se está demasiado assustado para o fazer. Open Subtitles أنا لا أعرف إن كان لا يستطيع التحدث , أو أنه خائف جدا.
    - Estou com medo, ajude-nos! Open Subtitles أنا خائف جدا يجب عليك أن تساعدنا إهدا وخذ الأمور ببساطه
    O papai me trouxe aqui. Estou com medo. Por favor venha me pegar. Open Subtitles جلبني أبي إلى هنا، أنا خائف جدا أرجوك تعالي لجلبي
    Não faz mal, eu levo-as lá, ele está com medo. Open Subtitles لا تهتموا له , سآخذكم هناك أن كان هو خائف جدا.
    E se o Victor esfaqueou o Shaw em legítima defesa, talvez esteja com medo de aparecer. Open Subtitles وإذا كان فكتور طعن شو في حالة دفاع عن النفس قد يكون خائف جدا من التقدم
    Talvez não devesse admitir isto para a minha filha, mas eu também estou com medo, mas não podes deixar o medo desligar o teu cérebro, porque entre nós os dois, só temos um cérebro bom. Open Subtitles ربما لا يجب أن أعترف بهذا لابنتي لكني خائف جدا لكن لا يمكنك أن تدعي الخوف يوقف دماغك عن العمل لأنه بينا نحن الاثنان يوجد فقط دماغ واحد جيد
    Fiquei com tanto medo que acordei meus pais... mas eles disseram que era apenas um sonho e que voltasse para a cama. Open Subtitles أنا كنت خائف جدا أيقظت أبواي لكنّهم قالوا أنه مجرد حلم وطلبوا مني العودة إلى السرير
    E fê-lo ter tanto medo da sua intimidade, que não retém nenhuma deste grupo infindável de miúdas giras... que entram e saem da vida dele. Open Subtitles وجعلته خائف جدا من العلاقه الحميمه بأنه صار لديه جدول لانهائي من الفتيات يدخلن ويخرجن من حياته
    Quero dizer, alguém se perguntou porque é que as fossas têm tanto medo do Sr. Alex? Open Subtitles أعني، هل هناك أحد يتسائل لماذا الفوسا كان خائف جدا من السّيد أليكس؟
    Por que tens tanto medo de mostrar às pessoas que és um ser humano decente? Open Subtitles لماذا أنت خائف جدا من أن تظهر للناس أنك كائن بشري محترم
    Não vou consumir nem mais uma gota. Por favor, estou tão assustado. Open Subtitles لن أتعاطى قطرة واحدة مجددا أرجوك، أنا خائف جدا
    tão assustado que a única forma de lidar com as coisas é lutando. Open Subtitles شخص خائف جدا أن الطريقة الوحيدة التي تعرفها للتعامل مع الاشياء هي عن طريق القلق لتحقيقهم
    Estou tão assustado agora. Não sei o que se passa. Open Subtitles إنني خائف جدا لا أدري ماذا يحصل
    com muito medo de ir ao hospital. Open Subtitles في الكثير من الألم ولكن خائف جدا للذهاب إلى المستشفى.
    Mas, estava demasiado assustado para dizer alguma coisa. Open Subtitles ولكن كنت خائف جدا أن أقول أي شيء
    - Sim, muito assustado. Open Subtitles نعم ,انا خائف جدا. الآن، رجاء إفتح الباب، ابنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more