"خجلاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • corar
        
    • envergonhado
        
    • tímido
        
    • tenho vergonha
        
    • corada
        
    • corado
        
    • corou
        
    • envergonhar
        
    • envergonhada
        
    Bom, já que já estás a corar, tenho uma surpresinha para ti. Open Subtitles حسناً ، بما أنك تحمرين خجلاً بالفعل لدي مفاجأة صغيرة لك
    O que ele faz com números faria uma prostituta de mil dólares corar. Open Subtitles براعته في التعامل مع الأرقام تجعل أفجر العاهرات تحمرّ خجلاً.
    Nunca, nos meus 47 anos como treinador, me senti tão envergonhado com os meus jogadores! Open Subtitles لم يحدث أبداً فى الأربعون سنة التى أمضيتها فى التدريب و كنت خجلاً من لاعبىَّ بهذا الشكل
    Assim, se és tímido, sê tímido. Se és extrovertido, sê extrovertido. Open Subtitles ان كنت خجلاً فكن خجلاً وان كنت صريحاً فكن صريحاً
    Na verdade, a única pessoa de quem não tenho vergonha é a minha filha. Open Subtitles ما عدا تلك الموجودة هنا و التي لست خجلاً منها
    Olha para ti. Estás completamente corada. Open Subtitles انظري لنفسكِ , انتِ تحمرين خجلاً بشكلٍ كامل.
    Não consegues olhar-me de frente. Estás corado, engasgado... Open Subtitles لاتستطيع أن تنظر إلى عيني، إنك تحمّر خجلاً
    OK, agora, estou a corar e o meu baton não condiz com as minhas bochechas. Open Subtitles حسناً ، الآن أنا أحمر خجلاً ، و لون حمرة شفاهي لن تطابق لون وجنتاي
    Tu não estás a corar, mas acho que estás embaraçado. Open Subtitles إنّك لا تحمر خجلاً الآن, ولكنني أعتقد أنّك فعلاً مُحرج
    E a noiva está a corar perante o olhar do noivo. Open Subtitles و العروس تحمرُّ خجلاً الآن كالعريس يُحدّق في عينيها.
    Pediu-me para dizer qualquer coisa em japonês, o que me fez corar. Open Subtitles و طلب مني أن أقول له شيئاً باليابانية و هذا جعلني أحمر خجلاً
    Fazemos o seguinte, Jon Snow, já que vai ser a minha palavra contra a tua e dado que não consegues falar no assunto sem corar, mais vale... Open Subtitles سأخبرك شيئًا جون سنو بما أنه ستكون كلمتك مقابل كلمتي وبما انه لاتستطيع التحدث عن الموضوع بدون أن تحمر وجنتاك خجلاً
    Não se estivesse demasiado envergonhado para lho dizer ou à Presidente. Open Subtitles -ليس إن كان خجلاً من أن يقول لك أو للرئيسة
    Eu sei como é... sentir-se envergonhado do que fizeste, do que és. Open Subtitles أنا أعلم ماذا تعني أن تكون خجلاً من الذي فعلته مع من تحب
    Estava a esconder-me por baixo do painel. Estou tão envergonhado. E ela veio-se. Open Subtitles كنت سأختبىء تحت صندوق القيادة كنت خجلاً من نفسي
    Já se saberia dele, porque tímido não é. Open Subtitles كُنا قد سَمعنا من ذلك الآن. لم يكن خجلاً.
    Não te chames 'rapaz tímido'. Open Subtitles ولا تقل أنك تحمر خجلاً كما طلاب المدرسة.
    Eu era um rapaz tímido. Open Subtitles كنت أحمر خجلاً كم لو أنني طالب مدرسة.
    Carson, é um bom homem, mas, não, não tenho vergonha, na verdade, tenho muito orgulho no amor daquela jovem e esforçar-me-ei para ser digno dele. Open Subtitles لكن، كلا لست خجلاً في الواقع، لديّ كبرياء كبير في حب تلك المرأة الشابة وسأسعى جاهداً لأستحقه
    Fiquei corada agora? Open Subtitles أيبدو علي الاحمرار خجلاً الآن؟
    Pareces corado. Open Subtitles تبدو قد احمررت خجلاً
    E ele corou quando estávamos sozinhos no quarto. Open Subtitles هو احمر خجلاً هذا المساء عندما كنا في غرفة النوم وحدنا
    O que quero dizer é que não tens do que te envergonhar. Open Subtitles قصدي هو أنه لا يوجد شيء تخجل منه لست خجلاً.
    Nunca estive tão humilhada, embaraçada ou envergonhada em toda a vida! Open Subtitles لم أكن قط في حياتي كلها أكثر خزياً أو خجلاً أو عاراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more