"خجلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • envergonhada
        
    • tímida
        
    • tem vergonha
        
    • tenho vergonha
        
    • Envergonha-me
        
    • vergonha da
        
    • vergonha disso
        
    Ela está envergonhada. Nem pode sair e olhar para as amigas. Open Subtitles إنّها خجلة جدًا لدرجة أنّها لاتقدر على الخروج ومقابلة أصدقائها.
    Se te sentes envergonhada com o teu dinheiro, porque não o passas para mim? Open Subtitles عزيزتي إن كنت خجلة من الملايين لم لا توصي بها إلي ؟
    Bem, foi esta a história que ela contou mais tarde... e ela estava envergonhada por ter de usar óculos... e tentava esconder o facto de que precisava deles. Open Subtitles وكما أخبرتنا بالقصة لاحقاً كانت خجلة من فكرة إرتدائها للنظارات وبقيت تحاول أخفاء حقيقة حاجتها لها
    Era um pouco tímida e não sabia o que dizer. Open Subtitles كنت خجلة قليلاً، أذ ماذا عساى أقول فى ظرف كهذا
    Ela é tímida. Que querido. Elas adoram-se. Open Subtitles إنها خجلة قليلاً هذا جيد، إنهما يحبان بعضاً
    Se ela não tem vergonha disso, então por que esconde? Open Subtitles , لو أنها ليست خجلة من هذا لماذا إذاً تبقي العلاقة سراً؟
    Pois é, Michael, eu tenho vergonha do que fiz, e vivo com essa decisão todos os dias. Open Subtitles لذا نعم مايكل أنا خجلة من نفسي و انا أتعايش مع ذلك القرار كل يوم
    Quero que saibas como estou envergonhada por me teres visto... Open Subtitles و أنا أريد منك أن تعرف كم خجلة أنا بأنك رأيتني ـ ـ
    Sinto que o iludi com todos aqueles disparates e sinto-me envergonhada. Open Subtitles أشعر بأنني جعلته يمضي لذلك الطريق مع جميع ذلك الهراء إنني خجلة
    Tenho de admitir, estou um pouco envergonhada por nunca ter vindo antes. Open Subtitles لا بد ان اعترف انا خجلة قليلا انني لم اتي من قبل
    Estou envergonhada do alvoroço que causei. Open Subtitles أنا خجلة من هذه الضوضاء التى سببتها
    - Estou envergonhada, Minha Madre, por ela e por mim. Open Subtitles أنا خجلة أيّتها الأمّ، من أجلها و أجلي.
    Não é nada demais. Não, é sim, e estás a tentar minimizar pois estás envergonhada por te teres metido com um bandido. Open Subtitles لأنك خجلة من موضوع اختلاطك مع شخص مجرم
    Estou tão envergonhada, Anne. Open Subtitles أنا خجلة جداً, آن.
    Ela está tão envergonhada. Olha para ela. Open Subtitles أنها خجلة جداً, أنظري أليها
    Pára de ser tão tímida. Não estavas tímida na outra noite. Open Subtitles توقفي عن الخجل, لم تكوني خجلة طــوال الوقت
    "Por favor abraça-me e beija-me, Por mais que me esforce, sou demasiado tímida para dizer que te amo. " Open Subtitles " أرجوك ضمّني و قبّلني مهما قاومتك بقوة" " أنا خجلة جدا "لأقول لك أنّي أحبّك
    Às vezes, eu sou tímida também. Talvez isso signifique que vamos dar-nos bem. Olá Marla, prazer em conhecer-te. Open Subtitles في بعض الأحيان أنا خجلة أيضاً مرحباً ..
    Mas no meio, quando conheces tudo sobre ela, o quanto ela tem medo de esquilos e odeia desfiles e adora "Messiah" de Handel, que tem vergonha dos dedos dos pés e te acompanha numa noite má Open Subtitles لكن الوسط عندما تعرف كل شيء عنها كيف انها تخاف السناجب و تكره الاستعراضات خجلة من اصبعها الملتوي و رأتك في الليلة السيئة
    Não tenho vergonha da forma como consegui aquilo que tenho. Open Subtitles أنا لست خجلة من كيفية الحصول على ما حصلت عليه
    Envergonha-me evocar as minhas palavras. Open Subtitles انا خجلة من ان اتذكر ماقلته حينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more