"خروجنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sairmos
        
    • saída
        
    • saímos
        
    • tirar-nos
        
    • saíamos
        
    • de sair
        
    • saiamos
        
    • irmos
        
    Lá se vai a única forma de sairmos desta ilha! Estás satisfeito? Open Subtitles أن طريقة خروجنا من هذه الجزيرة أصبحت قطع الآن، أأنت راضي؟
    Se alguma vez sairmos desta lixeira, eu parto. Open Subtitles أعتقد بمجرد خروجنا من هذه النفاية سأنشق عنك
    Tu és a nossa saída desta pobreza e opressão. Open Subtitles فأنت تذكرة خروجنا الوحيدة من هذا البؤس والفقر
    E só vejo uma saída... aquela porta de madeira. Open Subtitles وارى ان طريق خروجنا الوحيد هذا الباب الخشبي
    Porque será que saímos sempre ao mesmo tempo? Open Subtitles مالسبب في خروجنا عادةً من المبنى في نفس الوقت؟
    Posso tirar-nos daqui, mas temos de ir. Open Subtitles أستطيع تدبر أمر خروجنا من هنا، ولكن علينا الخروج حالاً، الآن..
    Nao podemos ligar a camuflagem antes de sairmos de hiper-velocidade. Open Subtitles لا يمكننا تشغيل نظام الإخفاء إلا بعد خروجنا من الفضاء الفائق
    E quero-te prometer que, assim que sairmos daqui, podes fazer tudo o que quiseres comigo. Open Subtitles كل تخيلاتك الجنسية و عايزة اوعدك بمجرد خروجنا من هنا يمكنك فعل اى شىء تريده معى
    Assim que sairmos pela porta, ela vai chamar a polícia. Não quero ser preso de novo. Open Subtitles بمجرد خروجنا من هنا سوف تتصل بالشرطة وأنا لا أريد دخول السجن مرة أخرى
    Temos de considerar a possibilidade de não sairmos daqui. Open Subtitles أرجو أن تضع بالحسبان امكانية عدم خروجنا من هنا
    Levamo-lo connosco na fuga, e assim... à meia-noite haverá um voo à nossa espera na noite em que sairmos daqui para fora. Open Subtitles إن أدخلناه معنا ستكون هناك رحلة منتصف ليل في انتظارنا ليلة خروجنا من هنا
    Excelente, neste ritmo... teremos a nossa saída em 10 minutos. Open Subtitles ممتاز. على هذا المعدل، سيكون خروجنا بعد 10 دقائق.
    Vai levar-me até ao Alfredo. Esse será o nosso bilhete de saída. Open Subtitles ستأخذيني لنجد ألفريدو وهذه تذكرة خروجنا من هنا
    Já vos dou instruções sobre a estratégia de saída. Vamos tirar isso daí. Open Subtitles سوف اطلعك على خطه خروجنا من هنا هيا لنتحرك
    Ter uma nave facilitaria a entrada e saída antes de os reforços chegarem. Open Subtitles امتلاكنا لسفينه سوف يجعل الامور اسهل في دخولنا و خروجنا قبل ان تاتي اي مساعدات
    Seja lá o que for aquele rio, é a nossa única saída daqui. Open Subtitles أياً كان الأمر ذلك النهر هو تذكرة خروجنا الوحيدة هنا
    Estou a imaginar um cenário onde ambos saímos daqui com perdas aceitáveis. Open Subtitles اعتقد اني اعرف طريقة خروجنا من هنا مع خسائر مقبولة
    A tua carteira. Nunca a usas, a não ser quando saímos. Open Subtitles هذه حقيبتك، أنت لا تستعمليها إلا اثناء خروجنا
    Um vírus não explica como saímos de um lado da cidade e entramos no outro. Open Subtitles الفيروس لا يفسّر خروجنا مِن طرف البلدة لندخل مِن طرفها الآخر.
    Não digas isso. O Uri sabe como tirar-nos daqui. Open Subtitles لا تقولي ذلك , يوري علي درايه بكيفية خروجنا من هنا
    Parece que há uma eternidade que não saíamos os quatro para comer, só os gajos. Open Subtitles يبدو و كأنه مر وقت طويل على خروجنا معا نحن الأربعة لتناول الطعام الشباب فقط
    Qual a vantagem de sair com os mortais se não podemos torturá-los? Open Subtitles ما هو الهدف من خروجنا للبشر إن لم نتمكن من تعذيبهم ؟
    Tiraremos essa coleira fora mal saiamos daqui. Open Subtitles إننا سوف نخلع هذا الطوق بمجرد خروجنا من هنا
    Tudo estava de acordo com o plano até irmos para o ponto de retirada. Open Subtitles كل شيء تمّ وفقاً للخطة حتى وصلنا إلى موعد خروجنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more