"خزانة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cofre
        
    • guarda-roupa
        
    • armário do
        
    • armário de
        
    • roupeiro
        
    • cómoda
        
    • armários
        
    • estante
        
    • depósito
        
    • armário das
        
    • armário dos
        
    • gaveta
        
    • despensa
        
    • cacifo do
        
    • no armário
        
    Tira aquela faca do cofre de provas e coloca-a numa bolsa. Open Subtitles ستأخذ تلك السكين من خزانة الأدلة وتضعها في حقيبة مقفلة
    Guardo todas as minhas armas num cofre. Deixa-me vê-la. Open Subtitles كلا، إنني أضع أسلحتي في خزانة دعيني أراه
    A roupa da minha mãe ainda está pendurada no guarda-roupa. Open Subtitles و ثياب أمى لا زالت مُعلقة فى خزانة الثياب
    Queria viver e passar para esse mundo de ficção. — abro sempre as portas dos armários das pessoas. (Risos) Entrei no armário do namorado da minha mãe, e não havia lá dentro nenhuma terra mágica. TED تمنيت ان أعيش في العالم الخيالي، اريد فقط ان افتح خزانات ملابس الناس. حتى خزانة صديق أمي، ولم تكن هناك ارض سرية سحرية.
    Basta-me um armário de vassouras, uma sala das traseiras ou uma saída de incêndio para os jeans usados de Danny desaparecerem. TED وكل ما يتطلب الأمر هو خزانة مكانس أو غرفة خلفية أو مخرج الطوارئ، واختفت البناطيل الذي اعطاني اياها داني.
    "Porque é que levava esta roupa estragada a um jantar de gala, quando tem um roupeiro cheio de roupa bonita?" Open Subtitles لماذا مرأة في عشاء مشهود ضخم تفعل هذا وهي تعلم أن كمها ممزق ؟ لديها خزانة مليئة بالثياب
    O livro que você falou está na minha cómoda. Open Subtitles الكتاب الذى أخبرتكِ عليه إنه فى خزانة ملابسى
    A única coisa que restou foi o cofre Godrej. Open Subtitles الشيء الوحــيد الذي تيـقى هو خزانة غودراج هـذه
    Mas ele tem um cofre no escritório que não consigo abrir. Open Subtitles لكن كان هناك خزانة بمكتبه، لـم أتمكن من الوصول إليها.
    Pode ser um armário, mas penso que é um cofre. Open Subtitles داخل الجدار؟ نعم , يمكن أن تكون خزانة ملفات
    Sem stress, não te preocupas com homens, não tens guarda-roupa... Open Subtitles تشعرين بحرّية، ولا قلق تجاه الشبّان ولا خزانة للملابس
    Ela acha que encontrou uma terra mágica no guarda-roupa do 2º andar. Open Subtitles إنها تعتقد أنها وجدت أرض الأحلام فى خزانة الملابس بالطابق العلوى
    Arrastei-o até lá, e transformei o armário do nosso quarto de hóspedes numa nave espacial. TED دفعته إلى المنزل، وفي خزانة غرفة ضيوف والديّ، حولته إلى مركبة فضاء.
    Eu não tenho vitaminas no meu armário de medicamentos Open Subtitles ليس لدي أيّ فيتامينات في خزانة الأدويه خاصتي
    Não me importo que fume no quarto, mas não no roupeiro. Open Subtitles لا امانع بتدخينك في غرفتي لكن ليس في خزانة الملابس
    Pergunta: em que circunstância montarias a cómoda de uma mulher? Open Subtitles تحت أي ظروف يمكنك أن تبني خزانة لـ سيدة؟
    Acha uma brincadeira enfiar pessoas nos armários? Open Subtitles أي نوع من السلوك هذا بحجز الناس في خزانة الملابس؟
    Mas é uma estante muito vendida. Como replicamos isto para as crianças? TED لكنها خزانة كتب كبيرة. كيف يمكننا تكرار هذا للأطفال؟
    A mestre de armas já revistou aquele depósito de cima a baixo e não encontrou nada. Open Subtitles انظري , قائدة القوات فحصت كل بوصة في خزانة الاسلحة ليس لديها اي فكرة
    Daquele armário das vassouras para onde me enviou nem se percebe. Open Subtitles إنّك لم تعرف ذلك بسبب خزانة المكنسة التي وضعتني بها.
    Vou pôr-te no armário dos maldosos porque não sabes comportar-te. Open Subtitles وأضعك في خزانة الأشقياء لن يمكنك التعامل مع نفسك
    Não podemos ler a memória como se abríssemos uma gaveta. Open Subtitles لا يمكننا قراءة الذاكرة مثل إخراج ملف من خزانة
    Acho que voltava àquela noite junto à porta da despensa. Open Subtitles أعتقد أن أعود إلى تلك الليلة خارج خزانة مكنسة.
    Tenho de tirar uma coisa do cacifo do meu namorado. - Do seu namorado? Open Subtitles اريد خدمة احتاج ان احضر شيئا من خزانة صديقي
    Há brandy no armário médico do Reynolds. Vai buscá-lo. Open Subtitles يوجد براندى فى خزانة رينولد الطبيه إستعير بعضها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more