"خطأ من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • culpa de
        
    • erro do
        
    • culpa do
        
    • de quem foi
        
    • um erro
        
    • de quem é
        
    E é tudo culpa de uma certa Mn. Angela... Open Subtitles ومن كل خطأ من معينة الآنسة انجيلا ..
    Não foi culpa de ninguém. Open Subtitles لم يكن خطأ من أحد.
    Partimos do pressuposto que significa erro do piloto ou avaria do equipamento. Open Subtitles قدّرنا كلنا أن ذلك يعني خطأ من الطيار أو تعطّل الطائرة
    Então, o Abed mostrou-me uma foto do seu camião amassado, e disse que o acidente fora culpa do motorista de um autocarro na via da esquerda, que não o deixara ultrapassar. TED عندها أراني عابد صورة لشاحنته المهروسة وقال أن الحادث كان خطأ من سائق حافلة في الممر الأيسر الذي لم يدعه يمر.
    Já que vocês estavam os dois no banco de trás, é um pouco difícil dizer de quem foi a culpa. Open Subtitles بما أنكما كنتما في المقعد الخلفي من الصعب معرفة خطأ من هو
    Este novo dispositivo reúne genes num "chip". Em vez de um erro por 100 pares de base, temos um erro por 10 000 pares de base, TED هذا الجهاز الجديد يقوم بتجميع الجينات على رقاقة وبدلا من وقوع خطأ من 100 زوج قاعدي فانها تصبح خطأ من 10.000 زوج قاعدي
    Não me interessa de quem é a culpa. Limpem-me esta porcaria toda! Open Subtitles لا يهمني خطأ من هذا المهم أن تنظف هذا المكان
    de quem é a culpa? De nenhuma de nós! Open Subtitles حسنا , خطأ من هذا؟
    Não pai, não é culpa de Chaani. Open Subtitles لا يا أبي، انه ليس خطأ من Chaani.
    Mas é culpa de quem? Open Subtitles خطأ من إذًا؟
    culpa de quem? Open Subtitles خطأ من ؟
    Lamento dizer que a Carmen e o Juni são de alguma maneira os enviados para a missão de Ukata - um erro do computador. Open Subtitles انا اسف لأن اقول ان كارمن وجوني بطريقة ما ذهبوا الى مهمة اوكاتا خطأ من نوع ما للكمبيوتر
    Deve ser um erro do laboratório. Open Subtitles هذا خطأ من الحمض لا تقل هذا
    É, é provavelmente um erro do banco. Open Subtitles نعم, ربما خطأ من البنك
    Todos os pecados da humanidade são culpa do Diabo, não são? Open Subtitles كل الخطايا البشرية تُعد خطأ من الشيطان ، أليس كذلك ؟
    Mas o que aconteceu não foi certamente culpa do Sr. Bates? Open Subtitles ولكن ما حدث ليس خطأ من السيد (بيتس)، أليس كذلك؟
    - E foi culpa do Devon. Open Subtitles ـ إنه خطأ ديفون ـ لا يهم خطأ من هذا
    Quando o Titanic afundou, de quem foi a culpa, foi do navio ou do capitão? Open Subtitles عندما غرقت التايتانيك كان خطأ من السفينة أم الربان؟
    de quem foi a culpa? Open Subtitles خطأ من كان ذلك؟
    de quem foi a culpa, então? Open Subtitles خطأ من كان، إذن؟
    O problema é que as apofenias acontecerão sempre que o custo de fazer um erro Tipo I seja inferior ao custo de fazer um erro Tipo II. TED و المشكلة الان هي ان التنميط سيحدث كلما كان تكلفة ارتكاب خطأ من النوع الاول اقل من تكلفة ارتكاب خطأ من النوع الثاني
    E pergunto aos ilustres deputados: de quem é a culpa? - É sua! Open Subtitles و أنا أسأل السادة الموقرين خطأ من هذا يكون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more