"خطبت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • noivo
        
    • noiva
        
    • noivos
        
    Nós separámo-nos há menos de um ano e já estás noivo? Open Subtitles لقد خطبت مُجدداً بعد أقل من سنة على انفصالنا ؟
    Acabei de ficar comprometida, e vim fazer uma surpresa ao meu noivo. Open Subtitles لقد خطبت فقط من فترة قصيرة وأناهنالآفاجئخطيبي.
    Fiquei noivo de uma mulher maravilhosa, chamada Emily... também trabalha no FBI, e chega de avião esta tarde. Open Subtitles لقد خطبت فتاة رائعة تدعى اميلي والتي ايضا تعمل في مكتب المباحث وستأتي الى هنا بعد الظهر
    Foi estranho. Que brasa é que ficou noiva? Open Subtitles صحيح, وماذا عن تلك الفرخه المغريه التى خطبت ؟
    A minha miúda, está noiva de um tubarão! Open Subtitles لقد جئت مبكر قليلا عن العرض ولدي. فتاتى خطبت للقرش
    Lembrei-me, já que eles ficaram noivos seria bom terem privacidade. Open Subtitles كنت أفكر فقط أنه منذ هؤلاء الرجال فقط خطبت... ... أنه ربما سيكون من الرائع إذا كانت لديهم بعض الخصوصية.
    Estou noivo da mulher dos meus sonhos. Como não estaria? Open Subtitles لقد خطبت فتاة أحلامي، فلمَ لا أكون كذلك؟
    Agora que estou noivo, essa parte da minha vida parece-me triste e vazia. Open Subtitles الآن وقد خطبت ذلك الجزء من حياتي يبدو حزيناً وفارغاً
    Mas ele continuou a esperar até ao verão de 2008, quando eu fiquei noivo. Open Subtitles وبعد مرور عام ونصف على الزفاف لم تصل الهديّة بعد لكنهظلينتظرحتي صيف 2008عدما خطبت
    Os pagamentos do Dean Cooper começaram após o filho dele ficar noivo da Christi. Open Subtitles بدأت مدفوعات دين كوبر لك فقط بعد ابنه خطبت لكريستي.
    Mãe, eu... eu só fiquei noivo, porque o pai estava doente, e eu queria fazer-vos felizes. Open Subtitles لقد خطبت للزاوج فقط لأن أبي كان مريضاً، وأردتكِ أن تكوني سعيدة
    Ouvi dizer que estás noivo. E estou. Open Subtitles سمعت فى مكان ما أنك خطبت وستتزوج
    Eu sei que as coisas mudaram desde que fiquei noivo, mas teria sido simpático ser convidado! Open Subtitles اقصد .. انا اعلم ان الاشياء تغيرت منذ ان خطبت ولكن كان ذلك سيكون لطيفاً لو سألتموني!
    A minha mãe gere uma mercearia, e desde que fiquei noiva ela tem-se endividado bastante, por causa de cartões gravados à mão e fontes de chocolate. Open Subtitles أميتديرمتجربقالة, ومنذأن خطبت, بدات الديون تتراكم عليها بسبب البطاقات
    Ficou noiva do Doug, por este ser decente e bem sucedido. e porque este entendia a beleza do compromisso. Open Subtitles خطبت لـ دوغ لأنه كان لطيفاً و ناجحا و يفهم جمال الالتزام
    Um mês depois deste epílogo, Artemisia ficou noiva de Pietro Stiattesi, filho de um vizinho. Open Subtitles بعد شهر من المحاكمة؛ خطبت ل"بترو ستيتسي" أبن الجيران
    Quando a minha irmã ficou noiva do Reza, eu relembrei a língua. Open Subtitles وعندما خطبت اختى الي ريزا تعرفتها ثانية
    Ela ficou noiva ontem à noite. Open Subtitles تعلمون، وقالت انها خطبت الليلة الماضية.
    A nossa filha está noiva de um e entrega-se a outro. Open Subtitles - أن ابنتنا خطبت لشخص ثم تعطي نفسها لأخيه؟
    Desde que ficámos noivos esperei que te desse uma coisinha má. Open Subtitles من أي وقت مضى منذ أن خطبت... ... لقد انتظرت لتتمكن من الوجه خارج.
    Quando eu e a Gabby ficámos noivos, ela perguntou-me uma coisa. Open Subtitles عندما خطبت "جابي" سألتني سؤالاً ، أتود سماعه؟
    Tu e a Patrícia estão noivos. Open Subtitles هل خطبت باتريشا؟ أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more