Nós separámo-nos há menos de um ano e já estás noivo? | Open Subtitles | لقد خطبت مُجدداً بعد أقل من سنة على انفصالنا ؟ |
Acabei de ficar comprometida, e vim fazer uma surpresa ao meu noivo. | Open Subtitles | لقد خطبت فقط من فترة قصيرة وأناهنالآفاجئخطيبي. |
Fiquei noivo de uma mulher maravilhosa, chamada Emily... também trabalha no FBI, e chega de avião esta tarde. | Open Subtitles | لقد خطبت فتاة رائعة تدعى اميلي والتي ايضا تعمل في مكتب المباحث وستأتي الى هنا بعد الظهر |
Foi estranho. Que brasa é que ficou noiva? | Open Subtitles | صحيح, وماذا عن تلك الفرخه المغريه التى خطبت ؟ |
A minha miúda, está noiva de um tubarão! | Open Subtitles | لقد جئت مبكر قليلا عن العرض ولدي. فتاتى خطبت للقرش |
Lembrei-me, já que eles ficaram noivos seria bom terem privacidade. | Open Subtitles | كنت أفكر فقط أنه منذ هؤلاء الرجال فقط خطبت... ... أنه ربما سيكون من الرائع إذا كانت لديهم بعض الخصوصية. |
Estou noivo da mulher dos meus sonhos. Como não estaria? | Open Subtitles | لقد خطبت فتاة أحلامي، فلمَ لا أكون كذلك؟ |
Agora que estou noivo, essa parte da minha vida parece-me triste e vazia. | Open Subtitles | الآن وقد خطبت ذلك الجزء من حياتي يبدو حزيناً وفارغاً |
Mas ele continuou a esperar até ao verão de 2008, quando eu fiquei noivo. | Open Subtitles | وبعد مرور عام ونصف على الزفاف لم تصل الهديّة بعد لكنهظلينتظرحتي صيف 2008عدما خطبت |
Os pagamentos do Dean Cooper começaram após o filho dele ficar noivo da Christi. | Open Subtitles | بدأت مدفوعات دين كوبر لك فقط بعد ابنه خطبت لكريستي. |
Mãe, eu... eu só fiquei noivo, porque o pai estava doente, e eu queria fazer-vos felizes. | Open Subtitles | لقد خطبت للزاوج فقط لأن أبي كان مريضاً، وأردتكِ أن تكوني سعيدة |
Ouvi dizer que estás noivo. E estou. | Open Subtitles | سمعت فى مكان ما أنك خطبت وستتزوج |
Eu sei que as coisas mudaram desde que fiquei noivo, mas teria sido simpático ser convidado! | Open Subtitles | اقصد .. انا اعلم ان الاشياء تغيرت منذ ان خطبت ولكن كان ذلك سيكون لطيفاً لو سألتموني! |
A minha mãe gere uma mercearia, e desde que fiquei noiva ela tem-se endividado bastante, por causa de cartões gravados à mão e fontes de chocolate. | Open Subtitles | أميتديرمتجربقالة, ومنذأن خطبت, بدات الديون تتراكم عليها بسبب البطاقات |
Ficou noiva do Doug, por este ser decente e bem sucedido. e porque este entendia a beleza do compromisso. | Open Subtitles | خطبت لـ دوغ لأنه كان لطيفاً و ناجحا و يفهم جمال الالتزام |
Um mês depois deste epílogo, Artemisia ficou noiva de Pietro Stiattesi, filho de um vizinho. | Open Subtitles | بعد شهر من المحاكمة؛ خطبت ل"بترو ستيتسي" أبن الجيران |
Quando a minha irmã ficou noiva do Reza, eu relembrei a língua. | Open Subtitles | وعندما خطبت اختى الي ريزا تعرفتها ثانية |
Ela ficou noiva ontem à noite. | Open Subtitles | تعلمون، وقالت انها خطبت الليلة الماضية. |
A nossa filha está noiva de um e entrega-se a outro. | Open Subtitles | - أن ابنتنا خطبت لشخص ثم تعطي نفسها لأخيه؟ |
Desde que ficámos noivos esperei que te desse uma coisinha má. | Open Subtitles | من أي وقت مضى منذ أن خطبت... ... لقد انتظرت لتتمكن من الوجه خارج. |
Quando eu e a Gabby ficámos noivos, ela perguntou-me uma coisa. | Open Subtitles | عندما خطبت "جابي" سألتني سؤالاً ، أتود سماعه؟ |
Tu e a Patrícia estão noivos. | Open Subtitles | هل خطبت باتريشا؟ أليس كذلك؟ |