"خطب ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algo errado
        
    • coisa errada
        
    • algo de errado
        
    • alguma coisa
        
    • se passa
        
    • algum problema
        
    • mal
        
    • coisa de errado
        
    • coisa está errada
        
    • coisa não está bem
        
    • Algo está errado
        
    • qualquer coisa
        
    Querida, se não voltares, vão ver que há algo errado. Open Subtitles عزيزتي، إن لم تعودي سيكتشفوا أن هنالك خطب ما
    Tem de ter algo errado com a gente... pra termos feito o que fizemos. Open Subtitles أتعلم, لابد وأننا نُعانى من خطب ما لِنفعل ما فعلناه.
    Creio que tenhamos 20 minutos até descobrirem alguma coisa errada. Open Subtitles أعتقد بأن لدينا عشرون دقيقة قبل أن يدركوا بأن هنالك خطب ما
    Alguma vez te questionas se há algo de errado connosco? Open Subtitles هل تساءلت يوماً إن كان هنالك خطب ما بنا؟
    O Chris queria ver a autópsia. Deve ter suspeitado alguma coisa. Open Subtitles لقد وجدها كريس والدوك اعتقد بأن هناك خطب ما بها
    Agora sei que se passa alguma coisa. Desde que te conheci queres ir à casa do Mayor. Open Subtitles حسناً ، الأن أعرف أن هناك خطب ما أردت أن تذهب لبيت المحافظ منذ قابلتك
    Se tem algum problema, conheço um médico que o encontra. Open Subtitles إذا كان ثمّة خطب ما أعرف طبيب يمكنه إيجاده
    Se houver algo de mal, eu preciso de saber. Estás comigo agora. Open Subtitles هل هناك خطب ما ، يجب أن أعرف أنت معي الأن
    Quanto mais depressa melhor. Há aqui algo errado. Open Subtitles كل ما كان قريباً كل ما كان أفضل هناك خطب ما هنا
    algo errado. Estou com um mau pressentimento. Open Subtitles ـ ثمة خطب ما ـ يساورني شعور سيء حيال هذا
    Se me virem dançar, vão saber que há algo errado. Open Subtitles لو شاهدوني أرقص، سيتأكدون أن هناك خطب ما.
    Se há mesmo alguma coisa errada com os leões, não te irei deixar aqui. Open Subtitles إن كان هناك خطب ما بالأسود فلن أتركك هنا فحسب
    Eu tenho tentado sempre por estar lá por ela, e tenho sido um bom filho, mas passa-se alguma coisa errada com a minha mãe, e ela faz coisas, e depois culpa-me a mim, mas não lhe posso falar sobre estas coisas. Open Subtitles لقد حاولت أن أكون دائماً هناك من أجلها ولقد كنت ولداً مطيعاً جداً لكن هناك خطب ما في والدتي
    "Há alguma coisa errada contigo que não nos estejas a contar?" TED هل هناك خطب ما بك ولا تريد إخبارنا به؟"
    Não tens noção das coisas, meu. algo de errado se passa contigo. Open Subtitles كن مدركاً لما أنت فيه يا رجل هناك خطب ما بك
    Sim, se eles descobrem algo de errado, eles vão acabar connosco completamente. Open Subtitles فيما لو وجدوا خطب ما في المشروع فإنهم سيقومون بإغلاقه بالكامل
    Sinto-me culpada e triste comigo mesma, em vez de pensar que há algo de errado com o quadro, penso que há algo de errado comigo. TED أحس بالذنب وعدم الرضى عن نفسي بدلاً من أن افكر بأن هناك شيئاً غير مرض باللوحة أفكر بأنني أعاني من خطب ما
    E depois apareceu uma luz no céu. Passa-se alguma coisa de errado. Open Subtitles لكنه حدث, بعد ذلك ظهر ضوء في السماء هناك خطب ما
    Se alguma coisa não está bem, podes falar comigo, sabes disso? Open Subtitles لو أنّ هناك خطب ما فبوسعك التحدث معي، كما تعلم
    Algo se passa. O "drone" está a perder altitude. Open Subtitles هناك خطب ما تفقد الطائرة بلا طيار الارتفاع
    Simplesmente não tem andado normal... Estou preocupada que haja algum problema. Open Subtitles لم تكن على طبيعتها وأتساءل إن كان ثمة خطب ما
    Há duas possibilidades: Talvez ele esteja a fazer algo mal, ou talvez haja algo de errado com o brinquedo. TED وعلى العموم، هناك احتمالان: ربما أنه يقوم بشيء خاطئ، أو ربما هناك خطب ما في اللعبة.
    alguma coisa está errada. Eles não deveriam estar tão a Norte. Open Subtitles هناك خطب ما لا يفترض أن يكونوا في هذا المكان
    Não, nem sempre penso que Algo está errado, quando telefonas. Open Subtitles لا،لا أظن دائماً أن هناك خطب ما عندما تتصلي
    Há qualquer coisa de errado quando um assassino tem medo. Open Subtitles ،عندما يكون قاتل خائف يعرف أن هناك خطب ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more