- Fale-me do sujeito. - ... danifica as células. | Open Subtitles | فقط أخبريني عن هذا الشخص إنها تدمر خلاياه |
O espantoso é que não há nenhum outro órgão que tenha esta solução para se libertar dos resíduos entre as células. | TED | والمدهش أنه لا يوجد عضو آخر ينتهج هذا النهج تمامًا لإزالة المخلفات من بين خلاياه. |
As suas células têm a maior percentagem de midi-chloriana que já vi; | Open Subtitles | إن خلاياه تحمل أعلى تركيز للمدكلوريانز رأيته فى أى كائن حى |
as células dele têm a habilidade de transformarem-se rapidamente. | Open Subtitles | خلاياه لديها القدرة على التغيربشكلمذهل.. |
O seu sistema imunitário foi radicalmente sobrecarregado, o número de plaquetas está alto e os glóbulos brancos estão baixos. | Open Subtitles | وقد تعرض جهازه المناعي لإجهاد بليغ، لقد انخفض تعداد صفائحه الدموية، وارتفع تعداد خلاياه المناعية بشكل مطرد. |
É como se algo estivesse a raptar e a reaproveitar a maquinaria celular dele e a criar algo totalmente diferente. | Open Subtitles | اختطف آلية عمل خلاياه ويخلق شيئًا مختلفًا تمامًا. |
Então, quando tínhamos a certeza de que o macaco tinha atingido o máximo da recuperação espontânea, implantámos-lhe as suas próprias células. | TED | وعندما كنا متأكدين بأن القرد وصل إلى مرحلة الإستقرار من التعافي التلقائي الطبيعي، زرعنا خلاياه الخاصة. |
O curioso é que as células da Tetrahymena nunca envelheceram nem morreram. | TED | أكثر الأشياء غرابة عند هذا الكائن، أن خلاياه لا تهرم ولا تمت أبدًا |
Não se deve apressar as células cinzentas, Capitão. | Open Subtitles | لا يمكن للمرء أن يستعجل خلاياه الرمادية أيها الكابتن |
- as células começaram a destruir-se. - E que efeito tem nos mutantes? | Open Subtitles | خلاياه تبدا في الدمار في الحال و ما تاثير الاشعاع علي المتحولون؟ |
Estou a analisar a possibilidade de ele ter usado a McLennen-Forster como base para recrutar agentes para as células. | Open Subtitles | ربما كان يستخدم الشركة .كقاعدة لتنشيط باقي خلاياه |
Atacam os neurónios e as células adiposas, causando inflamações e o resto dos sintomas. | Open Subtitles | تهاجم خلاياه العصبية و الدهنية تسبب الالتهاب و بقية الأعضاء |
Quando pensamos nisso, o potencial disso é que podem reconstruir uma cópia completa de qualquer organismo, de qualquer uma das suas células. | TED | وحينما تفكر في ذلك ما يعنيه هو أنه من المحتمل أن تتمكن من إعادة بناء نسخة كاملة من أي كائن من أصل أي خلية من خلاياه |
Tem um hábito esquisito de perder as suas células e de substituí-las com silicone polarizado. | Open Subtitles | لديه عادة مضحكة من تساقط خلاياه ويستبدلهم مع سيليكون مستقطب |
Minha primeira pista foi o acumulo volumoso de ácido láctico em suas células. | Open Subtitles | دليلي الأول هو تجمع كبير للحمض اللبني في خلاياه. |
Sim, criei um soro que criará uma reação cortical à volta das células dele. | Open Subtitles | أجل، صنعت مصلاً سينتج رد فعل لحائي حول خلاياه |
as células dele estão a absorver a energia eléctrica e a convertê-la em energia química. | Open Subtitles | تمتص خلاياه الطاقة الكهربائية وتحولها لطاقة كيميائية |
A Onda Génesis. as células dele podiam ter sido regeneradas. | Open Subtitles | إنها موجة "جنيسيس." خلاياه أضحت متجددة النشاط ثانية. |
A contagem de glóbulos vermelhos caíram para níveis... | Open Subtitles | حساب خلاياه الحمراء نقص للمستويات الدنيا |
O que quer dizer que ele teria uma baixa contagem de glóbulos brancos. | Open Subtitles | مما يعني أن خلاياه البيضاء أقل عدداً |
Sejam o que for aqueles gases, aos quais Mason foi exposto... tornaram a estrutura celular dele, completamente instável. | Open Subtitles | أيّاً كانت هذه الغازات التي تعرّض لها (مايسون) فقد جعلت خلاياه غير مستقرة تماماً |
Tem a capacidade extraordinária de mudar as suas próprias células. | Open Subtitles | لديه قابلية مذهلة لتغيير خلاياه |