pensei que o Director da Narrativa podia fazer o que quisesse. | Open Subtitles | خلتُ أن رئيس القصص يخول له فعل ما يرغب به |
pensei que o pior tinha passado até ontem, quando o terrorista me ligou outra vez e disse que eu tinha uma última tarefa. | Open Subtitles | خلتُ أن أسوء ما في الأمر إنتهى حتى ليلة أنس حينما أتصل بي الإرهابي مجددًا وقال أني مكلف بمهمة أخيرة |
Eu pensei que seria melhor a longo prazo... E será. | Open Subtitles | لا أعرف، خلتُ أن ذلك سيكون أفضل على المدى الطويل |
Enfim, achei que estavas bem, mas não pensei que estivesses neste tipo de enfim, de posição...! | Open Subtitles | نعم, أعني أنني خلتُ أن حالك ميسورة لم أعتقد أنك في مثل هذا... الوضع... |
Chamei-o porque pensei que podia ajudar. | Open Subtitles | طلبتُ تدخّلك لأني خلتُ أن بوسعك مساعدتي |
pensei que os árabes odiavam o frio. | Open Subtitles | خلتُ أن العرب يكرهون الجو البارد |
pensei que Chicago tinha sido um erro, mas foi um padrão. | Open Subtitles | (خلتُ أن عملية (شيكاغو خطأ فادح، ولكنها كانت أمر معتاد |
- pensei que havia uma regra. | Open Subtitles | خلتُ أن هناك قانون يمنعني |
pensei que conseguia. Mas... | Open Subtitles | خلتُ أن بوسعي فعل هذا، إلّا أنّي... |
pensei que os snipers não se enervavam. | Open Subtitles | خلتُ أن القناصة لا يقلقون؟ |
Eu pensei que fosse em Quantico, que ia ter um trabalho limpo. | Open Subtitles | خلتُ أن (كوانتكو) ستكون صفحة بيضاء |