"خلع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tirar
        
    • tirou
        
    • despir
        
    • tira
        
    • deslocado
        
    • tire
        
    • retirar
        
    • tirares
        
    • arrancar
        
    • cacifo
        
    • despiu
        
    • deslocamento
        
    • tires
        
    • despe
        
    • deslocou
        
    Não posso tirar a roupa e dançar assim, meu. Open Subtitles لا أستطيع خلع ملابسي والرقص مثل ذلك، رجل.
    Se desobedecerem ao unir esforços ou ao tentarem aliviar o vosso fardo ao tirar o saco da cabeça, serão eliminadas. Open Subtitles إذا عصيتم عن طريق الإنضمام مع بعض أو أردتم أن تخففوا من عبئكم عن طريق خلع غطاء الرأس
    Não consigo tirar a porta das dobradiças se estiver à frente. Open Subtitles لا أَستطيعُ خلع الباب من مفصلاتُه و أنتِ واقفة أمامه
    Ele tirou os sapatos eu uma das meias e... realmente, eu acho que ele está a chorar. Open Subtitles ولكن من الواضح وجود شي خاطئ به اليوم لقد خلع حذائيه و أحد جواربه أيضا
    Agora, segundo a norma, deveria despir as calças. Open Subtitles وفقا لنظامى أظن انه حان وقت خلع البنطالون
    Diz-me que ele te passou um cheque tão grande. Um cheque tão grande que não tira a camisa quando vai nadar. Open Subtitles اخبرني أنه كتب لك صّك كبير وضخم ، صّك ضخم للغاية بحيث لا يستطيع خلع قميصه عندما يذهب للسباحة
    Ao meu quarto. Para te tirar tudo exceto os óculos. Open Subtitles لغرفتى حتى أستطيع خلع كل شئ ماعدا هذه النظارة
    Podes, pelo menos, tirar o anel do liceu, amigo? Open Subtitles هل يمكنك على الأقل خلع خاتم المدرسة الثانوية؟
    Mas a gratidão que senti por ele, transformou-se em terror assim que ele começou a tirar a minha roupa e a pôr-se em cima de mim. TED لكن الامتنان الذي شعرت به نحوه سرعان ما تحول إلى رعب حيث شرع في خلع ملابسي وصار فوقي.
    Se o líder tirar o chapéu para esconder a arma... dispara depressa. Open Subtitles لو الزعيم خلع قبعته ومررها ليغطى على سلاحه... . لنتحرك سريعآ...
    Estamos a 10 mil pés, podem tirar as máscaras. Open Subtitles أيها الطاقم ، نحن على ارتفاع 10 آلاف قدم ، بإمكانكم خلع الأكسجين
    E não poderemos tirar as calças quando estiver muito calor. Open Subtitles ولن نتمكن من خلع بناطيلنا عندما تشتد الحرارة
    Fui disfarçado e tinha de tirar o anel. Open Subtitles لقد كنت متخفيا كا الأمر يتطلب خلع الخاتم لبضع الوقت لكنه معي
    Mas... não consigo tirar a roupa com estas correntes. Open Subtitles و لكن لا أستطيع خلع ملابسى و انا مكبله بهذه القيود
    Ainda mais excelente. Começa a tirar a roupa, Parker. Open Subtitles ممتاز جدا إبدئي في خلع ملابسك يا باركر
    Ou seja, ao princípio não era mas depois, como que ao estilo Scooby-Doo percebes, ele tirou a máscara. Open Subtitles أعني أنه لم يكن هكذا في البداية ثم بعد فترة قد تغير أنت تعلم خلع قناعه
    Era ele que tinha as pernas compridas e que tirou os sapatos enquanto falaste? Open Subtitles هل هو طويل القامة الذى خلع حذائه عندما تكلم؟
    Fez-me despir, pôs-me de quatro, como um animal. Open Subtitles بعد صنع لي خلع ملابسه، حصل لي على أربع، مثل حيوان.
    Se contas à tua mãe, ela dá-te mais cinco tão depressa que nem tira as luvas de cozinha. Open Subtitles عجباً ، أنتِ تخبر أمك فهى تصافحك عاليا بسرعة شديدة لدرجة أنها تنسي خلع قفازات الفرن
    Stewart Bradley ficou com um ombro deslocado após morrer. Open Subtitles كان ستيوارت برادلي وبعد الوفاة خلع في الكتف.
    tire esse chapéu ridículo. Ela não pode ferrar agora. Open Subtitles هل يمكنك خلع قناعك , لا يمكن للنحلة قرصك الآن كل شئ تحت السيطرة
    Está a ser pressionado para nos retirar o contrato da Unidade de Combate Cibernética e levá-lo para fora deste mundo. Open Subtitles انه في الحصول على الكثير من الضغط من أجل خلع وحدة مكافحة السيبرانية تعاقدت معنا ويذهب العالم معها
    Não pedirá para tirares os sapatos, mas deves tirá-los. Open Subtitles لن تطلب منك خلع حذائك.. ولكن عليك خلعهم.
    Pensa que pode arrancar a minha cabeça com as suas mãos. Open Subtitles أتعتقد أنّك قادر على خلع رأسي بيديك العاريتين، أليس كذلك؟
    Vão retirar o conteúdo desse cacifo e trazê-lo até mim. Open Subtitles سوف استرداد محتويات أن خلع الملابس وجعله بالنسبة لي.
    Mike White despiu os calções e deitou-se no chão, sentiu fresco. Open Subtitles وايت مايك خلع ملابسه ليبقى بالشورت واستلقى على الارضية حتى يشعر ببعض البرودة
    - Não é uma surpresa, o deslocamento de ombro é um aspecto comum em corpos que são arrastados. Open Subtitles وهذا ليس مستغربا، كما خلع الكتف هو سمة مشتركة من الهيئات التي تم سحب عن أي مسافة.
    Agora, insisto que tires os teus sapatos quando entrares. Open Subtitles أصر على خلع أحذيتكم حين تدخلون
    Tudo bem. Se calhar interessa-te ver como se despe um homem. Open Subtitles حسنا , ربما أنتِ مهتمة بكيفية خلع الرجل لملابسه
    deslocou o ombro, rasgou todos os tendões da mão. Open Subtitles خلع كتفه، و مزق كل وتر في يده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more