| Não perco o sono por causa disso, Cora. Apenas estou desapontado. | Open Subtitles | لا تنسي ان تضعيهم تحت الوسادة فقد خيبت ظني |
| Aparentemente, ele está desapontado por eu deixar que tudo isto acontecesse. | Open Subtitles | نعم حسناً على مايبدو خيبت أمله كثيراً إذ سمحت بحدوث هذا |
| Fui ter com o comandante do meu batalhão, porque o tinha desiludido. | TED | ومن ثم مررت بالعميد ذاته .. كنت قد خيبت ظنه |
| Não parava de pensar na mãe e senti que a decepcionei. | Open Subtitles | ظللت أفكر بشان أمى و أحسست و كأنى خيبت أملها |
| Porque desiludi o meu filho. Gastei o dinheiro todo a beber. | Open Subtitles | لأني خيبت أمل ولدي البارحة وانفقت كل اموالي على الخمرة |
| Peço desculpa que estas experiências tenham sido uma desilusão até agora. | Open Subtitles | أنا أسف لهذه التجارب التي خيبت الظن حتى الأن |
| Já me desapontei com a tua performance no passado mas não é nada que não te tenha dito. | Open Subtitles | لقد خيبت ظني بتصرفاتك في الماضي ولكني لم أقل لك شئ |
| Mas lembra-te, Leonard, no que a tua família biológica te falhou, tens-me sempre a mim, a tua família substituta. | Open Subtitles | فقط تذكر يا لينورد, حيث أن عائلتك الفعلية قد خيبت ظنك, فسأظل أنا دائما بمثابة عائلتك البديلة |
| Oh, estou tão desiludida contigo. | Open Subtitles | أوه , كليسيوس , لقد خيبت أملي فيك |
| Essa não foi a primeira vez que decepcionaste o teu pai, foi? | Open Subtitles | لم تكن هذه المرة الأولى التي خيبت فيها والدك أليس كذلك |
| Sente que talvez tenha... desapontado as pessoas por não ter tido essa experiência? | Open Subtitles | أتشعر بأنك ربما خيبت الناس ؟ بعدم خوضك تلك التجربة ؟ |
| Ele só... odeia ficar desapontado, e tu fizestes muitas dessas. | Open Subtitles | ـ انه لايكرهك بل انه يكره خيبت أمله وانت فعلت هذا كثيراً , اتفقنا؟ |
| Lamento ter-te desiludido, Sally mas tens motivos para te sentir assim. | Open Subtitles | انا اسف اني خيبت ظنك سالي و لكن لديك الحق لتشعري بذلك |
| Lamento que estejas desiludido mas esta é quem eu sou agora. | Open Subtitles | آسفة إذا خيبت أملك، لكن هذا أنا التي تعرفها الآن حقا؟ |
| Não te vou mentir, estou muito desiludido contigo. | Open Subtitles | حسناً , لن أقوم بالكذب عليك انك حقاً خيبت أملِ |
| Vossa Excelência, eu decepcionei completamente a minha mulher e já é um castigo mais que suficiente. | Open Subtitles | سيدي القاضي لقد خيبت زوجتي وهذا عقاب كافي |
| Sinto muito se te decepcionei hoje. És o único que sobrou que está a lutar por mim. | Open Subtitles | أسفه لأني خيبت ظنك بي اليوم أنت الوحيد الباقي الذي تدافع عني |
| Meu Senhor, alguma vez o desiludi na concepção de novos deleites? | Open Subtitles | هل خيبت أملك يوم فى تصور المسرات الجديدة ؟ |
| Os tanques de Ritchie provaram ser uma desilusão. | Open Subtitles | الدبابات الجديده التى كانت فى جعبة "ريـتـشـى" خيبت أمله |
| A Joy não foi a única pessoa que desapontei com os presentes de Natal. | Open Subtitles | لم تكن جوي الوحيد التي خيبت أمله حينما يأتي موعد هدايا الكريسمس |
| Escolhi a Dra. Bauer para fazer uma coisa e ela falhou porque é fraca. | Open Subtitles | احتجت من الطبيبه بارو ان تفعل شيء واحد وقد خيبت ضني لانها ضعيفه |
| Admito que estou desiludida. | Open Subtitles | أعترف لك لقد خيبت أملي |
| Ouve... Eu fui embora porque me decepcionaste. | Open Subtitles | أنا هربت بسبب أنك خيبت أملي |
| É claro. Lamento desiludir Lady Mary, mas acho que sim. | Open Subtitles | طبعًا.أنا آسفة إن خيبت أمل ليدي ماري، ولكن عليّ البقاء |
| Hoje vi tudo com tanta clareza, como ela acha que a vida a desapontou. | Open Subtitles | لقد رايتى ذلك بوضوح اليوم انها تعقد ان الحياه خيبت ظنها |
| Sim, bem... Mas desapontei-a. | Open Subtitles | أجل، لكنني خيبت ظنها بي |