"خيبت" - Traduction Arabe en Portugais

    • desapontado
        
    • desiludido
        
    • decepcionei
        
    • desiludi
        
    • desilusão
        
    • desapontei
        
    • falhou
        
    • desiludida
        
    • decepcionaste
        
    • desiludir
        
    • desapontou
        
    • desapontei-a
        
    Não perco o sono por causa disso, Cora. Apenas estou desapontado. Open Subtitles لا تنسي ان تضعيهم تحت الوسادة فقد خيبت ظني
    Aparentemente, ele está desapontado por eu deixar que tudo isto acontecesse. Open Subtitles نعم حسناً على مايبدو خيبت أمله كثيراً إذ سمحت بحدوث هذا
    Fui ter com o comandante do meu batalhão, porque o tinha desiludido. TED ومن ثم مررت بالعميد ذاته .. كنت قد خيبت ظنه
    Não parava de pensar na mãe e senti que a decepcionei. Open Subtitles ظللت أفكر بشان أمى و أحسست و كأنى خيبت أملها
    Porque desiludi o meu filho. Gastei o dinheiro todo a beber. Open Subtitles لأني خيبت أمل ولدي البارحة وانفقت كل اموالي على الخمرة
    Peço desculpa que estas experiências tenham sido uma desilusão até agora. Open Subtitles أنا أسف لهذه التجارب التي خيبت الظن حتى الأن
    Já me desapontei com a tua performance no passado mas não é nada que não te tenha dito. Open Subtitles لقد خيبت ظني بتصرفاتك في الماضي ولكني لم أقل لك شئ
    Mas lembra-te, Leonard, no que a tua família biológica te falhou, tens-me sempre a mim, a tua família substituta. Open Subtitles فقط تذكر يا لينورد, حيث أن عائلتك الفعلية قد خيبت ظنك, فسأظل أنا دائما بمثابة عائلتك البديلة
    Oh, estou tão desiludida contigo. Open Subtitles أوه , كليسيوس , لقد خيبت أملي فيك
    Essa não foi a primeira vez que decepcionaste o teu pai, foi? Open Subtitles لم تكن هذه المرة الأولى التي خيبت فيها والدك أليس كذلك
    Sente que talvez tenha... desapontado as pessoas por não ter tido essa experiência? Open Subtitles أتشعر بأنك ربما خيبت الناس ؟ بعدم خوضك تلك التجربة ؟
    Ele só... odeia ficar desapontado, e tu fizestes muitas dessas. Open Subtitles ـ انه لايكرهك بل انه يكره خيبت أمله وانت فعلت هذا كثيراً , اتفقنا؟
    Lamento ter-te desiludido, Sally mas tens motivos para te sentir assim. Open Subtitles انا اسف اني خيبت ظنك سالي و لكن لديك الحق لتشعري بذلك
    Lamento que estejas desiludido mas esta é quem eu sou agora. Open Subtitles آسفة إذا خيبت أملك، لكن هذا أنا التي تعرفها الآن حقا؟
    Não te vou mentir, estou muito desiludido contigo. Open Subtitles حسناً , لن أقوم بالكذب عليك انك حقاً خيبت أملِ
    Vossa Excelência, eu decepcionei completamente a minha mulher e já é um castigo mais que suficiente. Open Subtitles سيدي القاضي لقد خيبت زوجتي وهذا عقاب كافي
    Sinto muito se te decepcionei hoje. És o único que sobrou que está a lutar por mim. Open Subtitles أسفه لأني خيبت ظنك بي اليوم أنت الوحيد الباقي الذي تدافع عني
    Meu Senhor, alguma vez o desiludi na concepção de novos deleites? Open Subtitles هل خيبت أملك يوم فى تصور المسرات الجديدة ؟
    Os tanques de Ritchie provaram ser uma desilusão. Open Subtitles الدبابات الجديده التى كانت فى جعبة "ريـتـشـى" خيبت أمله
    A Joy não foi a única pessoa que desapontei com os presentes de Natal. Open Subtitles لم تكن جوي الوحيد التي خيبت أمله حينما يأتي موعد هدايا الكريسمس
    Escolhi a Dra. Bauer para fazer uma coisa e ela falhou porque é fraca. Open Subtitles احتجت من الطبيبه بارو ان تفعل شيء واحد وقد خيبت ضني لانها ضعيفه
    Admito que estou desiludida. Open Subtitles أعترف لك لقد خيبت أملي
    Ouve... Eu fui embora porque me decepcionaste. Open Subtitles أنا هربت بسبب أنك خيبت أملي
    É claro. Lamento desiludir Lady Mary, mas acho que sim. Open Subtitles طبعًا.أنا آسفة إن خيبت أمل ليدي ماري، ولكن عليّ البقاء
    Hoje vi tudo com tanta clareza, como ela acha que a vida a desapontou. Open Subtitles لقد رايتى ذلك بوضوح اليوم انها تعقد ان الحياه خيبت ظنها
    Sim, bem... Mas desapontei-a. Open Subtitles أجل، لكنني خيبت ظنها بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus