Manik Das Gupta aqui. | Open Subtitles | مانيك داس ، معك جوبتا لا ترسل زوجتك للاستجداء |
Vou agora lançar "Engasga-te com Esta", ou seja, "Crime da Rima", do Esquadrão do Ódio, com a participação Das Estrelas do Crime da Rima. | Open Subtitles | الان اقدم خنق داس ويعرف ايضا بقافيه الجريمه بواسطه فرقه الكرهيه بمساعده قافيه الجريمه لكل النجوم |
Um dia, ele pisou uma mina terrestre, deixada pela guerra com os EUA, que lhe arrancou uma perna. | TED | وفي يومٍ ما، داس على لغمٍ أرضي من مُخلفات أيام الحرب مع الولايات المتحدة، وبُتِرت ساقه. |
Alguém pisou nessa chávena de café e quase a desfez em pó. | Open Subtitles | أعتقد أن أحدهم داس عليه بقوة حتى أحاله إلى مسحوق |
Só tinha pisado num pouco de alface, graças a Deus. | Open Subtitles | اتضح بأنه داس على بعض من الخس. الحمد الله |
Não se fica tão importante nesta cidade sem pisar alguns calos. | Open Subtitles | أنت لا تحصل على ذلك كبيرة في هذا المدينة دون داس على بعض أصابع القدم. |
Deixei a porta da gaiola aberta, e o meu pai pisou-o. | Open Subtitles | لقد تركت باب القفص مفتوحاً وأبى داس عليه |
Por muito tempo, ele procurou aventura em terras distantes... e caminhou com desprezo pelos ricos tronos da terra... por baixo Das sandálias de seus pés... até que, por fim, ele encontrou o seu próprio reino... e usou a sua coroa em cima de uma sobrancelha preocupada. | Open Subtitles | فقد أراد المغامرة في الأراضي البعيدة... و داس على العروش المرصّعة بالجواهر... وكأنه يدوس على أرض بها رمال |
Muito bem, Das. | Open Subtitles | لَنْ تحتمل حسناً ما قلت يا داس |
"Das Kapital"... O Conrad Ferguson é um bolchevique. | Open Subtitles | كتاب"داس كابيتال" كتاب شعر كونراد فيرجسون |
Eu vou trabalhar na Turquia como o Ghanshyam Das. | Open Subtitles | سأعمل في تركيا مثل جانشيام داس |
Wagner. "Das Rheingold", a descida a Nibelheim. | Open Subtitles | "أوبرا فاجنر "داس راينجولد The Ring of the Nibelung |
Das Zimmer. Fazes parte de uma comunidade. Respeita a sua língua. | Open Subtitles | داس زيمر , انت من الطائفة احترم لغتها |
Ele pisou já tantos calos que acaba em segurança. | Open Subtitles | لكن صقني هذا الأبله لا يستحقها لقد داس على أقدام كثيرة في هذا القسم في مثل هذا الوقت من الشهر القادم سوف يصبح حارسا |
Ele estava sozinho nos bosques e pisou algo molhado. | Open Subtitles | كان يمشي وحيدا في الغابة ومن ثم, داس على شيء رطب |
Seja quem for, pisou a cobra errada. | Open Subtitles | أياً يكون، فقد داس على الأفعى المجلجلة الخطأ. |
Eu ajudava-te, mas alguém pisou os meus dedos. | Open Subtitles | كنت سأساعدك في هذا لكن أحدهم داس أصابعي |
Um dia, ela estava no recife recolhendo tripango... e pisou num stonefish. | Open Subtitles | ليلة واحدة ، وكان جمع لخيار البحر في الجدار... داس على سمكة والصخور. |
Foi pisado. Partiu uma perna e duas costelas. | Open Subtitles | داس عليه عدد كبير من المتظاهر، فانكسرت ساقه وضلعاه |
O pobre rapaz só queria uma oportunidade, mas acabou a pisar em cocó de cão. | Open Subtitles | كان الفتى المسكين يحاول القبض عليه وبدلاً من ذلك داس على براز الكلب |
O Cabeça de Batata pisou-o e deixou um rasto de pegadas. | Open Subtitles | (سيد بطاطس) داس عليه تاركاً اثر خلفه |
As lindas montanhas de Berne. | Open Subtitles | داس ابو _ لانيا ، ابو _ لان |
Não, não, mas ele pisou-a quando saiu da cama. | Open Subtitles | لا, لا, لا .. لكنه داس عليها عندما خرج من السرير |