"داس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Das
        
    • pisou
        
    • pisado
        
    • pisar
        
    • pisou-o
        
    • cocó
        
    • Berne
        
    • pisou-a
        
    Manik Das Gupta aqui. Open Subtitles مانيك داس ، معك جوبتا لا ترسل زوجتك للاستجداء
    Vou agora lançar "Engasga-te com Esta", ou seja, "Crime da Rima", do Esquadrão do Ódio, com a participação Das Estrelas do Crime da Rima. Open Subtitles الان اقدم خنق داس ويعرف ايضا بقافيه الجريمه بواسطه فرقه الكرهيه بمساعده قافيه الجريمه لكل النجوم
    Um dia, ele pisou uma mina terrestre, deixada pela guerra com os EUA, que lhe arrancou uma perna. TED وفي يومٍ ما، داس على لغمٍ أرضي من مُخلفات أيام الحرب مع الولايات المتحدة، وبُتِرت ساقه.
    Alguém pisou nessa chávena de café e quase a desfez em pó. Open Subtitles أعتقد أن أحدهم داس عليه بقوة حتى أحاله إلى مسحوق
    Só tinha pisado num pouco de alface, graças a Deus. Open Subtitles اتضح بأنه داس على بعض من الخس. الحمد الله
    Não se fica tão importante nesta cidade sem pisar alguns calos. Open Subtitles أنت لا تحصل على ذلك كبيرة في هذا المدينة دون داس على بعض أصابع القدم.
    Deixei a porta da gaiola aberta, e o meu pai pisou-o. Open Subtitles لقد تركت باب القفص مفتوحاً وأبى داس عليه
    Por muito tempo, ele procurou aventura em terras distantes... e caminhou com desprezo pelos ricos tronos da terra... por baixo Das sandálias de seus pés... até que, por fim, ele encontrou o seu próprio reino... e usou a sua coroa em cima de uma sobrancelha preocupada. Open Subtitles فقد أراد المغامرة في الأراضي البعيدة... و داس على العروش المرصّعة بالجواهر... وكأنه يدوس على أرض بها رمال
    Muito bem, Das. Open Subtitles لَنْ تحتمل حسناً ما قلت يا داس
    "Das Kapital"... O Conrad Ferguson é um bolchevique. Open Subtitles كتاب"داس كابيتال" كتاب شعر كونراد فيرجسون
    Eu vou trabalhar na Turquia como o Ghanshyam Das. Open Subtitles سأعمل في تركيا مثل جانشيام داس
    Wagner. "Das Rheingold", a descida a Nibelheim. Open Subtitles "أوبرا فاجنر "داس راينجولد The Ring of the Nibelung
    Das Zimmer. Fazes parte de uma comunidade. Respeita a sua língua. Open Subtitles داس زيمر , انت من الطائفة احترم لغتها
    Ele pisou já tantos calos que acaba em segurança. Open Subtitles لكن صقني هذا الأبله لا يستحقها لقد داس على أقدام كثيرة في هذا القسم في مثل هذا الوقت من الشهر القادم سوف يصبح حارسا
    Ele estava sozinho nos bosques e pisou algo molhado. Open Subtitles كان يمشي وحيدا في الغابة ومن ثم, داس على شيء رطب
    Seja quem for, pisou a cobra errada. Open Subtitles أياً يكون، فقد داس على الأفعى المجلجلة الخطأ.
    Eu ajudava-te, mas alguém pisou os meus dedos. Open Subtitles كنت سأساعدك في هذا لكن أحدهم داس أصابعي
    Um dia, ela estava no recife recolhendo tripango... e pisou num stonefish. Open Subtitles ليلة واحدة ، وكان جمع لخيار البحر في الجدار... داس على سمكة والصخور.
    Foi pisado. Partiu uma perna e duas costelas. Open Subtitles داس عليه عدد كبير من المتظاهر، فانكسرت ساقه وضلعاه
    O pobre rapaz só queria uma oportunidade, mas acabou a pisar em cocó de cão. Open Subtitles كان الفتى المسكين يحاول القبض عليه وبدلاً من ذلك داس على براز الكلب
    O Cabeça de Batata pisou-o e deixou um rasto de pegadas. Open Subtitles (سيد بطاطس) داس عليه تاركاً اثر خلفه
    As lindas montanhas de Berne. Open Subtitles داس ابو _ لانيا ، ابو _ لان
    Não, não, mas ele pisou-a quando saiu da cama. Open Subtitles لا, لا, لا .. لكنه داس عليها عندما خرج من السرير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more