| la falar com ela, quando vocês entraram no quarto. | Open Subtitles | نعم، في الواقع أردت التكلّم معها عندما دخلتم. |
| Quando entraram, percebi que me culpariam. Por isso, fugi. | Open Subtitles | وعندما دخلتم عرفت أني سأكون المُلام، لذا هربت |
| Quando entraram aqui hoje, muitos de vocês não acreditavam que soubessem desenhar. | TED | عندما دخلتم إلى هنا اليوم، العديد منكم لم يكن يؤمن بقدرته على الرسم. |
| Se vocês entrarem na competição contra o meu conselho isso poderia transformar-se numa escola para aleijados. | Open Subtitles | إذا دخلتم المنسافة ضد نصيحي هذا المكان يمكنه أن يتحول إلي مدرسة للكسحاء |
| Agora que entraste, não toques em nada. | Open Subtitles | بما أنكم دخلتم لا تقوموا بلمس أي شيء |
| Porque não saiem por onde entraram? | Open Subtitles | لـ .. لماذا لا تخرجون من نفس الطريق الذي دخلتم منه؟ |
| Como é que parvos como vocês entraram? Aqui têm fechaduras electrónicas. | Open Subtitles | كيف دخلتم حتى الى هنا ايها البلهاء فلديهم اقفال الكيترونية على الأبواب ؟ |
| entraram em área reservada. Abriremos fogo. Esta é a última advertência. | Open Subtitles | دخلتم منطقة محظرة سنطلق النار هذا آخر إنذار لكم |
| Foi quando vocês entraram e me arrancaram dali para fora. | Open Subtitles | ذلك كان عندما دخلتم و و دفعتموني للخروج من هناك |
| Ou seja, de manhã, farão um relatório em como atravessaram o rio... entraram na linha alemã... mas não conseguiram capturar prisioneiros. | Open Subtitles | و في الصباح ستقولوا انكم عبرتم النهر و دخلتم في خطوط "الالمان" و لكن لم تحضروا اي اسير "الماني" |
| Na verdade, eu não sou um mordomo, eu já estava neste táxi quando vocês entraram. | Open Subtitles | في الواقع لست كذلك لقد أخذت هذه الأجرة عندما دخلتم |
| Como entraram? A hora de visita terminou. | Open Subtitles | كيف دخلتم الى هنا بينما إنتهت ساعات الزيارة؟ |
| Algo para comer? Saiam por onde entraram. Obrigado. | Open Subtitles | اذهبوا من نفس الطريق الذي دخلتم منه شكراً لكم |
| Vocês desviaram-se do percurso e entraram numa zona controlada pelos sírios. | Open Subtitles | أنتم قد إنحرفتم عن المسار، دخلتم في منطقة تقع تحت سيطرة القوات الخاصة السورية. |
| Não quero dizer que houve falha na minha segurança... mas como entraram? | Open Subtitles | لا أريد القول بأن هناك ثغرة في الأمن ولكن كيف دخلتم إلى هنا ؟ |
| Se entrarem, ele engole-vos inteiras. E vocês continuarão vivas. | Open Subtitles | إن دخلتم سيَبتلِعكُم جميعاً وستبقون أحياء بداخله |
| Se entrarem pela porta, ele suicidar-se-á. | Open Subtitles | واذا دخلتم من الباب الامامى فيسقوم فاهين بقتل نفسه |
| Abandonam a esperança, todos aqueles que entrarem aqui. | Open Subtitles | تخلو عن الأمل كلكم يا من دخلتم هنا |
| Como entraste aqui? | Open Subtitles | كيف دخلتم هنا ؟ |
| Sabe, quando entrou aqui pela primeira vez... eu percebi que era membro das forças armadas. | Open Subtitles | أنتَ تعرف، عندما دخلتم عرفت بأنكم رجال خدمة |
| E agora, se quiserem entrar no carro, escoltaremos o Coro da Família von Trapp, para o Festival. | Open Subtitles | و الآن، لو دخلتم جميعكم إلى السيارة... فسوف نرافق... مغني عائلة فون تراب إلى المهرجان. |
| conseguiram entrar, agora encontrem a saída. | Open Subtitles | دخلتم بمفردكم، فاخرجوا بمفردكم |