"دخلتم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • entraram
        
    • entrarem
        
    • entraste
        
    • entrou
        
    • entrar no
        
    • conseguiram entrar
        
    la falar com ela, quando vocês entraram no quarto. Open Subtitles نعم، في الواقع أردت التكلّم معها عندما دخلتم.
    Quando entraram, percebi que me culpariam. Por isso, fugi. Open Subtitles وعندما دخلتم عرفت أني سأكون المُلام، لذا هربت
    Quando entraram aqui hoje, muitos de vocês não acreditavam que soubessem desenhar. TED عندما دخلتم إلى هنا اليوم، العديد منكم لم يكن يؤمن بقدرته على الرسم.
    Se vocês entrarem na competição contra o meu conselho isso poderia transformar-se numa escola para aleijados. Open Subtitles إذا دخلتم المنسافة ضد نصيحي هذا المكان يمكنه أن يتحول إلي مدرسة للكسحاء
    Agora que entraste, não toques em nada. Open Subtitles بما أنكم دخلتم لا تقوموا بلمس أي شيء
    Porque não saiem por onde entraram? Open Subtitles لـ .. لماذا لا تخرجون من نفس الطريق الذي دخلتم منه؟
    Como é que parvos como vocês entraram? Aqui têm fechaduras electrónicas. Open Subtitles كيف دخلتم حتى الى هنا ايها البلهاء فلديهم اقفال الكيترونية على الأبواب ؟
    entraram em área reservada. Abriremos fogo. Esta é a última advertência. Open Subtitles دخلتم منطقة محظرة سنطلق النار هذا آخر إنذار لكم
    Foi quando vocês entraram e me arrancaram dali para fora. Open Subtitles ذلك كان عندما دخلتم و و دفعتموني للخروج من هناك
    Ou seja, de manhã, farão um relatório em como atravessaram o rio... entraram na linha alemã... mas não conseguiram capturar prisioneiros. Open Subtitles و في الصباح ستقولوا انكم عبرتم النهر و دخلتم في خطوط "الالمان" و لكن لم تحضروا اي اسير "الماني"
    Na verdade, eu não sou um mordomo, eu já estava neste táxi quando vocês entraram. Open Subtitles في الواقع لست كذلك لقد أخذت هذه الأجرة عندما دخلتم
    Como entraram? A hora de visita terminou. Open Subtitles كيف دخلتم الى هنا بينما إنتهت ساعات الزيارة؟
    Algo para comer? Saiam por onde entraram. Obrigado. Open Subtitles اذهبوا من نفس الطريق الذي دخلتم منه شكراً لكم
    Vocês desviaram-se do percurso e entraram numa zona controlada pelos sírios. Open Subtitles أنتم قد إنحرفتم عن المسار، دخلتم في منطقة تقع تحت سيطرة القوات الخاصة السورية.
    Não quero dizer que houve falha na minha segurança... mas como entraram? Open Subtitles لا أريد القول بأن هناك ثغرة في الأمن ولكن كيف دخلتم إلى هنا ؟
    Se entrarem, ele engole-vos inteiras. E vocês continuarão vivas. Open Subtitles إن دخلتم سيَبتلِعكُم جميعاً وستبقون أحياء بداخله
    Se entrarem pela porta, ele suicidar-se-á. Open Subtitles واذا دخلتم من الباب الامامى فيسقوم فاهين بقتل نفسه
    Abandonam a esperança, todos aqueles que entrarem aqui. Open Subtitles تخلو عن الأمل كلكم يا من دخلتم هنا
    Como entraste aqui? Open Subtitles كيف دخلتم هنا ؟
    Sabe, quando entrou aqui pela primeira vez... eu percebi que era membro das forças armadas. Open Subtitles أنتَ تعرف، عندما دخلتم عرفت بأنكم رجال خدمة
    E agora, se quiserem entrar no carro, escoltaremos o Coro da Família von Trapp, para o Festival. Open Subtitles و الآن، لو دخلتم جميعكم إلى السيارة... فسوف نرافق... مغني عائلة فون تراب إلى المهرجان.
    conseguiram entrar, agora encontrem a saída. Open Subtitles دخلتم بمفردكم، فاخرجوا بمفردكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more