"دعمها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • apoiar
        
    • apoiá-la
        
    • seu apoio
        
    • o apoio dela
        
    • financiada
        
    Posso contar a história, mas acho que não a posso apoiar daqui. Open Subtitles يمكنني سرد القصة لكن لا أعتقد أني أستطيع دعمها من هنا
    Se ela assumisse a liderança, suponho que teria de a apoiar. Open Subtitles حسنًا، إذا تولت القيادة أعتقد أنه سيكون عليّ دعمها بدوري
    Acho que podia aceitar um caso menor, se isso significar apoiá-la também. Open Subtitles أعتقد أنه يمكنك أن تأخذ قضية ادنى منك ان كانت تعني دعمها ايضا
    Dei minha palavra à Margaret e estou decidida a apoiá-la. Open Subtitles لقد أعطيت كلمتي لـ"مارغريت" وأنا مصممة على دعمها.
    Pode informar o Comité que o CSG já não necessita do seu apoio. Open Subtitles أعلِم اللجنة بأن قيادة بوابة النجوم لم تعد بحاجة إلى دعمها
    Se se souber da sua loucura, se Roma retirar o seu apoio e dinheiro, este país poderá desmoronar-se. Open Subtitles لو خرجت كلمه فى حالتة إذا سحبت روما دعمها و أموالها هذه البلد ستنعزل.
    Escrevi-lhe a dizer que o que mais precisava era saber que tinha o apoio dela. Open Subtitles راسلتها لأخبرها أن لا شيء أحتاجه أكثر من دعمها
    O primeiro problema é que a maior parte da pesquisa académica é financiada publicamente mas distribuída de forma privada. TED أول مشكلة هي أن معظم البحوث الأكاديمية يتم دعمها بشكل علني لكن نشرها يتم بشكل خاص.
    É uma aproximação fundamentalmente errada, e não posso apoiar. Open Subtitles إنها طريقة خاطئة من حيث المبدأ، ولا أستطيع دعمها.
    O amor da minha mãe pela fotografia levou-a às regiões mais longínquas da Terra. A minha família e eu tivemos a sorte de a acompanhar e apoiar nessas aventuras. TED حب أمي للتصوير أخدها إلى أكثر الأماكن النائية على الأرض، و كنت أنا و عائلتي محظوظين للإنضمام إليها و دعمها في تلك المغامرات.
    A Charlotte mostrou apoiar a Miranda, tornando-se a Martha Stewart da morte. Open Subtitles بعد الإفطار، أبدت (تشارلوت) دعمها لـ(ميراندا) بتحولها إلى (مارثا ستيوارت) للموت
    Ela está a tentar esquecer o Schmidt e temos de a apoiar, mesmo que signifique deixá-la ir escalar sem ter experiência. Open Subtitles هي تحاول ان تنسى (شميدت) و نحن علينا دعمها حتى لو انه يعني انها تتسلق جبلاً
    Então, desculpa se apoiá-la antes não resultou. Open Subtitles لذا، انا اسف ان دعمها لم يفيد سابقا.
    Só estava a tentar apoiá-la. Open Subtitles انا فقط احاول دعمها
    Estou só a tentar apoiá-la. Open Subtitles أحاول دعمها.
    Mas o seu apoio, sem dúvida... iria influenciar as outras famílias de mercadores. Open Subtitles ..و لكنّ دعمها و بدون شكّ سيُؤثّر على قرار العائلات التجاريّة الأُخرى
    Deve lembrar-se de agradecer à Associação Olímpica Britânica... por todo o seu apoio. Open Subtitles ‫يجب أن تتذكر شكر الاتحاد الأولمبي البريطاني ‫على كل دعمها
    "Essa América colonial termine o seu apoio Open Subtitles "أمريكا الإستعمارية أن تنهي دعمها"
    Vou a esse jantar, porque parecia mal se não fosse, mas se a Governadora quer jogar sujo, então não quero o apoio dela. Open Subtitles -سأذهب إلى هذا العشاء ... لأن الأمر سيبدو سيئاً إن لم أذهب لكن تريد الحاكمة أن تلعب بقذارة لا أريد دعمها
    Então ela vê a notícia bombástica e vem pedir a minha ajuda, como quando ela pensou que o Steven ia pedir-te em casamento, o que me dá vantagem para pedir o apoio dela. Open Subtitles وبعد ذلك ستري (سايج) الانفجار وتأتي اليّ مثلما جاءت اليّ حينما ظنت ان (ستيفان) سيتقدم لكِ مما يعطيني الافضلية لاطلب دعمها
    A questão da I & D — é incrível como só é financiada uma parte tão pequena. TED جزئية البحث والتطوير، من المثير للجنون أن دعمها قليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more