"دعني أريك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Deixa-me mostrar-te
        
    • Deixe-me mostrar-lhe
        
    • Deixa-me mostrar
        
    • Vou mostrar-lhe
        
    • Vou mostrar-te
        
    • Deixe-me mostrar
        
    • Vou mostrar
        
    • Eu mostro-te
        
    • Vou-lhe mostrar
        
    • Vou-te mostrar
        
    • Deixe-me mostrar-Ihe
        
    Foi o teu melhor disparo? Agora, Deixa-me mostrar-te o meu. Open Subtitles بماذا تفضل أن أقذفك الآن دعني أريك بماذا تفكر
    Tens de enrolá-la a partir da ponta. Vê, Deixa-me mostrar-te. Open Subtitles لابد أن تلفّها من هذه النقطة، انتظر دعني أريك
    Deixa-me mostrar-te uma coisa que vai fazer-te sentir jovem, como quando o mundo era novo! Open Subtitles دعني أريك شيئاً سوف أجعلك تشعر بالصغر، كما لو أن العالم كان جديداً
    Deixe-me mostrar-lhe o que consigo fazer com esta pedra. Open Subtitles دعني أريك ماذا بإمكاني أن أفعل بهذا الحجر.
    Deixe-me mostrar-lhe a sua melhor jogada. Open Subtitles دعني أريك حركته الأحسن إن أعدت عرض الشريط.
    Antes de prosseguir, Deixa-me mostrar o tipo de lealdade que eles têm, está bem? Open Subtitles حسناً , إنتظر , قبل أن تكمل أكثر دعني أريك ما نوع الولاء الذي لديهم , حسناً ؟
    Vamos comecar. Vou mostrar-lhe a minha roupa interior. Open Subtitles هيا نبدأ دعني أريك ملابسي الداخلية
    Bem, Deixa-me mostrar-te alguma peças do puzzle que estamos a resolver. Open Subtitles حسنا، دعني أريك بضعة قطع من اللغز الذي سنحله
    És é curioso. Deixa-me mostrar-te como tudo funciona aqui em baixo. Open Subtitles حسناً ، دعني أريك كيف تجري الأمور في الأسفل
    Anda. Deixa-me mostrar-te o que este menino pode fazer. Open Subtitles هيا ،، دعني أريك ما تستطيع فعله هذه الصغيرة.
    Deixa-me mostrar-te algumas das atrocidades ambientais de dar volta ao estômago que estamos a tentar impedir, está bem? Open Subtitles دعني أريك بعض التصرفات التي تضر بالبيئة و تسبب الغثيان والتي نعمل على الحد منها
    Vai ser óptimo, companheiro. É ali ao virar da esquina. Deixa-me mostrar-te. Open Subtitles سيكون هذا عظيماً، أنه قريب جداً دعني أريك
    Deixa-me mostrar-te a verdade. Eu abri a tua mente e agora vou entrar. Open Subtitles دعني أريك الحقيقة، لقد فتحتُ عقلك، وها أنا قادم
    É a melhor notícia que tive todo o dia. Deixe-me mostrar-lhe uma coisa. Open Subtitles . أفضل خبر سمعته طوال النهار . دعني أريك شيء
    Deixe-me mostrar-lhe como... reconectar com a rede. Open Subtitles بالفعل، دعني أريك كيف نعيد توصيل الإنترنت
    Deixe-me mostrar-lhe onde queremos ir, Xerife. Open Subtitles دعني أريك إلى أين نريد الذهاب أيّها المأمور.
    Deixa-me mostrar como a tecnologia pode mudar as coisas. Open Subtitles دعني أريك كيف تغير التكنولوجيا الأشياء
    Deixa-me mostrar o que fiz para o nosso projecto. Open Subtitles حسناً, دعني أريك ما صنعته لأجل مشروعنا
    Vou mostrar-lhe o seu quarto, para que se possa lavar. Open Subtitles دعني أريك غرفتك، لتستطيع الاغتسال
    Atina, sim? Anda, Vou mostrar-te o sítio. Open Subtitles أنزل قبضتك ، تعال هنا ، تعال هنا دعني أريك المكان
    Pode ser que meus métodos não te agradem... mas Deixe-me mostrar o que você pode fazer seguindo eles. Open Subtitles قد لا تعجبك أساليبي لكن دعني أريك ما بوسعك تحقيقه إذا إلتزمت بأساليبي.
    Vou mostrar. Você vai aprender o que é dar porrada. Open Subtitles دعني أريك أيها الطفل الرضيع يجب أن تتعلم اللكم
    Venha aqui, Eu mostro-te. Open Subtitles تعال إلي هنا دعني أريك كيف يمكنك العزف علي البيانو , هيا
    Vou-lhe mostrar a cela. Open Subtitles دعني أريك الخزانة.
    Escuta,... Vou-te mostrar uma coisa, talvez te faça sentir melhor... Open Subtitles أستمع دعني أريك شيء. لربما هذا يجعل الأمر سهلا،أ تعرف؟
    Deixe-me mostrar-Ihe uma coisa. Open Subtitles دعني أريك شيئا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more