"دعيني أخبركِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Deixa-me dizer-te
        
    • Deixe-me dizer-lhe
        
    • Deixa-me dizer
        
    • Vou dizer-te
        
    • Deixe-me dizer
        
    • Deixa-me contar-te
        
    Deixa-me dizer-te uma coisa: o teu amor perdido tem desejos suicidas. Open Subtitles دعيني أخبركِ شيئاً، حبّكِ الضائع مُنذ أمدٍ لديه أمنيّة إنتحار.
    Agora, eu conheço as minhas amostras de solo, e Deixa-me dizer-te algo. Open Subtitles الآن أنا أعرف عينات التُربة خاصتي, دعيني أخبركِ أمراً
    Deixa-me dizer-te uma coisa. Conheci-o. Não terás saudades dele. Open Subtitles دعيني أخبركِ شيئاً، لقد قابلته، وأجزم لكِ أنّكِ لن تفتقديه.
    E Deixe-me dizer-lhe, eu sei um pouco sobre prisões. Open Subtitles دعيني أخبركِ بشيء، أنا أعرف القليل عن السجن
    Mas Deixe-me dizer-lhe qual é o problema. Open Subtitles لكن دعيني أخبركِ الموضوع الجدّي هنا
    Deixa-me dizer o que aconteceu para repararmos os danos. Open Subtitles دعيني أخبركِ بالذي حدث ونستطيع إصلاح الضرر
    Vou dizer-te uma coisa: Sei o que ouvi e o que vi. Open Subtitles .دعيني أخبركِ شيئاً أنا أعرف جيداً ما سمعته و شاهدته
    Deixe-me dizer o que quero. Quero mais filmes como a do roubo ao banco, que os Ecuménicos mandaram. Open Subtitles دعيني أخبركِ بما أريده، أريد المزيد من الأفلام مثل عملية سطو المصرف الذي أرسلته الجماعة،
    Deixa-me contar-te uma coisa... algo que acho que suspeitas no fundo do teu coração... Open Subtitles .. دعيني أخبركِ شيئاً .. شئ أظن أنك تشكين به بداخلك ؟
    Deixa-me dizer-te uma coisa uma das minhas ex-esposas, disse-me uma vez. Open Subtitles دعيني أخبركِ بشيء، أحد زوجاتي السابقات أخبرتني مرّة.
    Carol, adoro-te, mas Deixa-me dizer-te uma coisa. Open Subtitles كارول , أنا أحبك لكن دعيني أخبركِ بشيء ما
    Espera aí. Deixa-me dizer-te uma coisa. Open Subtitles مهلا، إنتظري لحظة، دعيني أخبركِ بشيء واحد.
    Hum, ele tem um temperamento, Deixa-me dizer-te, mas eu tenho um efeito calmante sobre ele, que é o tipo de abordagem que eu estava a tomar, sabes, em vez de usar apenas a sedução óbvia, tu sabes. Open Subtitles هو يغضب بسُرعة دعيني أخبركِ ولكن،لدي تأثير مهُديء عليه وهذه هي الزاوية التي أستغلها
    Mas Deixa-me dizer-te uma coisa. Se o tivesse recebido... Open Subtitles ولكن دعيني أخبركِ بشيء إذاحصلتعلىرسالةمنكِ ...
    Deixa-me dizer-te uma coisa. Open Subtitles دعيني أخبركِ أمراً
    Deixa-me dizer-te uma coisa. Open Subtitles دعيني أخبركِ شيئا
    Mna. Hill, Deixe-me dizer-lhe que não temos tempo para isto. Open Subtitles ...أيتها السيدة، دعيني أخبركِ أننا ليس لدينا متسع من الوقت لهذا
    Deixe-me dizer-lhe uma coisa. Open Subtitles دعيني أخبركِ بشيء.
    Deixe-me dizer-lhe uma coisa. Open Subtitles دعيني أخبركِ بشئ
    Deixe-me dizer-lhe algo mais. Open Subtitles دعيني أخبركِ شيئاً آخر،
    Deixa-me dizer, sei reconhecer um traidor, entendes? Open Subtitles دعيني أخبركِ شيئاً، أنّي أعرف كيف يبدو الخائن، مفهوم؟
    Já errei nisto antes, por isso, Vou dizer-te quão fantástico vai ser e tu decides se te queres juntar a nós. Open Subtitles فعلت هذا بشكل خاطئ من قبل، لذا دعيني أخبركِ كم سيكون هذا عظيمًا وبإمكانك أن تقرري إن أردتِ أن ترافقينا.
    Deixe-me dizer o que penso. Open Subtitles دعيني أخبركِ بما أعتقده
    - Deixa-me contar-te o meu dia. Open Subtitles دعيني أخبركِ عن يومي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more