"دفاعا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • defesa
        
    • defender
        
    • autodefesa
        
    Se houver problema, dê a entender que foi em legítima defesa. Open Subtitles اذا كان هناك اي مشكلة بينكما فأجعلها دفاعا عن النفس
    Dizer ao capitão que matámos outro índio em legítima defesa? Open Subtitles للنقيب مرة أخرى، وأقول له أطلقنا النار على هندي أخر دفاعا عن النفس؟
    Talvez devas ao tenente a oportunidade de encontrar uma defesa. Open Subtitles ربما انك تدين للملاوم بفرصة لايجاد دفاعا
    O Tom morreu a defender aqueles que precisavam dele. Open Subtitles توم سقطوا دفاعا عن أولئك الذين بحاجة إليه.
    Com orgulho darei a minha vida para defender a sua beleza A sua memória, a sua sabedoria. Open Subtitles أنا سعيد لأعطي حياتي دفاعا عن جمالها ذكرياتها، وحكمتها
    Ele só mata por necessidade ou autodefesa. Open Subtitles سوف يقتل فقط بدافع الضرورة أو دفاعا عن النفس
    A tua mãe contou à polícia que matara o marinheiro em legítima defesa. Open Subtitles أخبرت أمك الشرطة بأنها قتلت البحار دفاعا عن النفس
    De 12 a 15, detendo fugitivos ou em defesa própria. Open Subtitles حسنا ، من اثناعشر الى خمسة عشر ، دفاعا عن النفس
    Podia eliminar-te facilmente. Legítima defesa. Open Subtitles يمكنني القضاء عليكِ بسهولة وتكون دفاعا عن النفس
    Eu simplesmente o mastiguei em defesa própria, mas nunca o engoli. Open Subtitles أنا فقط مضغته فقط دفاعا عن النفس ولم أبلعه
    "Todo aquele que crê em mim, ainda que morra, viverá. "E quem quer que viva e creia em mim, jamais morrerá." Billy-Glenn-Norris deu a vida em defesa do país. Open Subtitles 'من هو الذى يؤمن بى لقد ضحى بيلى جلين نوريس بحياته دفاعا ن بلادنا
    Então há hipótese de o McCall ter dito a verdade... ou seja, que disparou sobre o Hastings em legítima defesa. Open Subtitles اذا هناك احتمال قوي ان ماكول كان يقول الحقيقة انه أطلق النار على هاستينغس دفاعا عن النفس
    O primeiro tiro é em legítima defesa. Open Subtitles الطلقة الاولى كانت دفاعا عن النفس لكن بعد ذلك ماكول يطلق على هاستينغس
    É verdade, eu o matei mas em legítima defesa. Open Subtitles إنظر, هذا صحيح أنا أطلقت النار عليه لكن هذا كان دفاعا عن النفس لقد كان يحاول سرقتي
    Você atirou em um homem que atacou você. Foi em defesa própria. Open Subtitles لقد أطلقت النار على رجل جاء إليك هنا لكي يهاجمك لقد كان دفاعا عن النفس
    Eu errei feio. Mas você tava tão nervoso, foi tipo legítima defesa. Open Subtitles لَكنَّك كُنْتَ غاضب جداً، انها اقرب لتكون دفاعا عن النّفس.
    Eu sei que você e os Guardas tiveram um tiroteio com a Ravenhood, matando vários homens em legítima defesa. Open Subtitles انا أعلم أنك والجواله تبادلتم إطلاق النار مع ريفنوود قتلتم بعض الرجال دفاعا عن نفسكم
    'Hoje, nossos soldados, em defesa de nosso país, atacaram a sede de polícia do inimigo em Jerusalém. Open Subtitles اليوم ، هاجم جنودنا دفاعا عن بلادهم مقر شرطة العدو في القدس
    Foram os seis cadetes que morreram a defender o Castelo de Chapultepec. Open Subtitles ، كانوا الطلاب العسكريين العسكريين الستة . الذين ماتوا دفاعا عن قلعة شابولتيبيك
    Aqui, o alimento é tão escasso que os gerbilos lutam ferozmente para defender o seu território. Open Subtitles الغذاء هنا نادر جدا و الجرذان ستقاتل بكل ضراوة دفاعا عن مقاطعتها
    Atirou em si para se defender, ao raptá-la para o Berlin. Open Subtitles قالت بأنها أطلقت عليك الرصاصا دفاعا عن نفسها عندما اختطفتها لصالح برلين
    É autodefesa. Foi autodefesa? Open Subtitles انه دفاع عن النفس الم يكن دفاعا عن النفس ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more