"دقائق من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • minutos de
        
    • minutos do
        
    • minutos da
        
    • minutos para
        
    • minutos por
        
    • alguns minutos
        
    • minutos depois de
        
    • minutos e
        
    • uns minutos
        
    • minutos fora de
        
    • minutos depois do
        
    Os agentes estão há minutos de achar o filho... Open Subtitles العملاء على بعد دقائق من ايجاد ابنها, حيا
    Não interessa. Já só lhe restam mais cinco minutos de ar. Open Subtitles إنس الأمر، لم يتبق له غير خمسة دقائق من الهواء
    Mil horas de treino por cinco minutos de puro caos. Open Subtitles ألف ساعة من التدريب بمقابل خمس دقائق من الفوضى
    Oxigénio, não. A cabine será pressurizada e despressurizada a 3 minutos do salto. Open Subtitles أوكسجين، لا حجرة الطائرة ستكون مكيفة الضغط ثم سيزال تكييف الضغط قبل 3 دقائق من القفز
    March Hare a Big Bopper, estamos a três minutos do cruzamento. Open Subtitles أرنب مارس إلى بوبر الكبير نحن علي بعد ثلاث دقائق من التقاطع هل ستتمكن من الوصول في الميعاد؟
    Mesmo que passes dez minutos da tua vida a odiá-la, ela ganha. Open Subtitles حتّى إن قضيت 10 دقائق من حياتك كارهة لها فهي الفائزة
    Sim, com apenas 4 minutos de ar e esta... a escalada está a fazer-nos gastá-lo mais depressa. Open Subtitles أجل ، مع بقاء 4 دقائق من الأوكسجين ، و هذا التسلق يجعلنا نستهلكه بسرعة
    Estamos a dez minutos de aterrar num campo de aviação no Nevada. Open Subtitles نحن على بعد 10 دقائق من الهبوط في مطار في نيفادا
    No segundo voo, três minutos de voo aerodinâmico, totalmente controlado, em Mach 20. TED وفي رحلة التحليق الثانية، كان هناك 3 دقائق من التحكم الكامل لتحليق أيروديناميكي بسرعة ماخ 20.
    Ao fim de uns minutos de deliberação, o mercador esconde as gemas, e as caixas são colocadas à tua frente. TED وبعد بضع دقائق من التشاور، يُخبّئ التاجر الجواهر، وتُوضع الصناديق أمامك.
    São três minutos de luz UV. TED هذه 3 دقائق من نور الأشعة فوق البنفسجية.
    Isto foi há vários anos. Ajustem os valores à inflação. É uma quantia de dinheiro aceitável por uns minutos de trabalho. TED كان هذا قبل عدة سنوات، قمنا بتعديلها مع التضخم. مبلغ محترم مقابل بضع دقائق من العمل.
    não nos pode dar apenas 5 minutos do seu tempo? Por favor. Open Subtitles ألا تستطيع أن تعطينا خمس دقائق من وقتك من فضلك؟
    Os Knicks estavam a perder, a três minutos do fim. Open Subtitles كان نيكس بنسبة 14 مع ثلاث دقائق من نهاية المباراة.
    Agora está numa mansão a minutos do clube. Open Subtitles الأن هى تمكث فى فيلا على بعد دقائق من النادى
    - Posso atrasar-me com o trânsito. - Moramos a dez minutos do clube. Open Subtitles . قد أكون متأخراً ، هذا يتوقف على المرور . نحن سنجلس 10 دقائق من النادى
    Muito obrigado por me terem dado alguns minutos do vosso tempo. Open Subtitles شكراً جزيلاً لإعطائي بضعة دقائق من وقتكم
    No meu segundo ano, comecei a orientar uma jovem que andava no secundário e vivia a cerca de dez minutos da universidade. TED في السنة الثانية لي، بدأت بتدريس شابة كانت في المدرسة الثانوية وكانت تسكن على بعد عشر دقائق من الجامعة.
    Não deve ser uma conversa muito longa. Estou a falar em três minutos da tua vida. Open Subtitles ,لن تكون محادثه طويله .ساخذ ثلاث دقائق من حياتك فقط
    Cada uma das nossas reuniões semanais podia ter 10 minutos para debater uma proposta de alteração à forma de a nossa equipa trabalhar. TED يمكن تخصيص 10 دقائق من اجتماعاتنا الأسبوعية للنقاش حول المقترحات بشأن تغيير الطريقة التي يعمل بها الفريق.
    Que tal cinco minutos por mau comportamento, colega? Open Subtitles ما رأيك في خمس دقائق من لعبة السلوك السيئ
    Quem é essa vossa senhora por quem me recusa alguns minutos de companhia? Open Subtitles من قد يكون عشيقك إن كنت تبخلين علي ببضع دقائق من صحبتك ؟
    Ed, cinco minutos depois de dar a lista a Tower esses amigos certamente seriam presos pelos militares. Open Subtitles إيد، بعد خمسة دقائق من تسليمي هذه القائمة إلي تاور سيقبض الجيش علي هؤلاء الأصدقاء
    Entramos num carro e vamo-nos embora, andamos 10 minutos e saímos, ninguém quer saber de nós. TED مثل ركوبك في سيارة، و تقود بعيداً، وبعد 10 دقائق من القيادة، ، تخرج منها، ولا أحد يهتم بك كأنك فأر.
    Passados uns minutos deitado em cima de vómito e mijo o meu tio põe-se a pensar o que faz ali, portanto mete-se no carro e vai para casa. Open Subtitles و بعد عدة دقائق من تبوله و تقيئوه بدأ عمى فى التساؤل عما يفعله هناك نهض, و دخل إلى السيارة و قاد السيارة إلى المنزل
    Isso vai deixar-te uns minutos fora de onde ele foi visto pela última vez. Open Subtitles ذلك سيضعكِ بضع دقائق من أين آخر مرة شوهد. الهدف على الأقدام.
    Tudo começou alguns minutos depois do terramoto, por razões ainda desconhecidas. Open Subtitles لقد بدأ الأمر بعد دقائق من حدوث الزلزال، لقد بدأت من مصدر غير معلوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more