"دمائك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teu sangue
        
    • seu sangue
        
    • sangrar
        
    • teu próprio sangue
        
    • sangue teu
        
    • o vosso sangue
        
    • o teu
        
    O teu sangue corre em mim e o meu em ti. Open Subtitles دمائك قد تدفقت الى ذراعي ودمائى قد تدفقت الى ذراعك
    Não queria o teu sangue nas minhas mãos e essa foi a única razão por que saí do edifício. Open Subtitles أنت من أجبرتني .. ولا اريد أن تكون دمائك على يدي وهذا هو السبب الوحيد لتركي البناية
    Todo o teu sangue estará no chão em quatro minutos. Open Subtitles كل دمائك ستروق على الأرض بظرف اربعه دقائق
    Tiramos-lhe as suas capacidades, e depois pode curá-lo, com os anticorpos do seu sangue. Open Subtitles , نجرده من قدراته ثم تعالجه أنت بالأجسام المضادة في دمائك
    Fala, senão corto-te a garganta e deixo-te a sangrar como um porco na matança. Open Subtitles تكلّم، وإلا سأقطع حنجرتك وأتركك تنخرط في دمائك كالخنزير أثناء وقت ذبحه
    E eu corto-te a garganta, penduro-te e tu afogas-te no teu próprio sangue! Open Subtitles سأقطع رقبتك وأعلقك رأسا على عقب ستغرقين وسط دمائك
    Eles têm o teu ADN. Havia sangue teu na rua. Open Subtitles لديهم حمضك النووي من دمائك المتساقطة في الشارع
    O teu sangue é igual ao meu Perseus, e isso faz de ti um Deus. Open Subtitles دمائك مني , بارسياس و هذا ما يجعلك الاها
    Se matares essa miúda para me incriminares, vou bater-te até à morte e bebo o teu sangue de uma bota. Open Subtitles إن قتلت تلك الفتاة لتلفّق التهمة بي، فسوف أضربك حتى تموت وأشرب دمائك من حذاء.
    É a única forma. Ele precisa do teu sangue. Open Subtitles , إنّها الطريقة الوحيدة إنّه يحتاج دمائك
    O meu ódio! Sabendo que um dia iríamos ter a nossa reunião. E acabaria contigo a derramar o teu sangue amaldiçoado. Open Subtitles آملة أننا سنحظى بإجتماعنا يوما ما و الذي سينتهي بإراقة دمائك المشؤومة
    Que o teu sangue real nunca foi destinado A decorar esta areia Open Subtitles ليس على دمائك الملكية أن تزين هذه الرمال
    E para nossa sorte, não quer nada mais que estudar o teu sangue. Open Subtitles ولحسن حظّنا، فإنّه لا يروقه شيء أكثر من دراسة دمائك.
    - É uma estupidez. Fizeste-me examinar o teu sangue à procura de um soro que foi curado há 6 meses. Open Subtitles جعلتني توًّا أختبر حمل دمائك لمصل شُفيتَ منه منذ 6 أشهر.
    Então, tu também tinhas DNA "monstro" no teu sangue? Open Subtitles إذاً , كان لديك وحش أولي في دمائك أيضاً ؟
    Estarei ao teu lado quando os lobos chegarem à porta, a uivar pelo teu sangue. Open Subtitles سأبقى جانبك حتى تقرع الذئاب أبوابنا، تعوى على دمائك.
    Então, não haveria motivo para o seu sangue estar na roupa dela. Open Subtitles لذلك لا يوجد سبب لوجود دمائك على أي من ملابسها
    O seu sangue é um componente necessário se quiser chegar a andar à luz do dia. Open Subtitles دمائك عنصر مهم للغاية إن كنت تنوي هزيمة ضوء النهار
    Teria tido um AVC mas felizmente o seu sangue tem uma boa fluidez. Open Subtitles نبضك كان سيتوقّف، لكن لحسن الحظّ دمائك فعّالة بشكل جيّد
    A Porfiria Aguda Intermitente ataca-te de surpresa, dá-te uma tareia e deixa-te a sangrar até à morte. Open Subtitles هذه مشكلة البورفيريا المتقطعة الحادة تلقي بك في حارة مظلمة و تشبعك ضرباً ثم تتركك غارقاً في دمائك
    Você ainda tem duas escolhas más, e uma deixa-o a sangrar. Open Subtitles حسنًا، ما يزال أمامك خياران سيئان لكن أحدهما فقط ينتهي بإراقة دمائك
    Derramaste o teu próprio sangue em vez do sangue de um inocente. Open Subtitles لقد سكبت دمائك بدلا من دماء بريء
    Cada membro de mim anseia por ver sangue teu. Open Subtitles كل قطعة من جسدي تصرخ لترى دمائك
    o vosso sangue não será derramado em vão, mas pela vitória! Open Subtitles دمائك لن تسكب بدون جدوى لكن في النصر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more