"دهاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • subtil
        
    • inteligente
        
    • brilhante
        
    • astúcia
        
    • espertos
        
    • astuto
        
    • perfídia
        
    • mais esperto
        
    Da próxima vez que colocares uma escuta em alguém, sê mais subtil. Open Subtitles المرّة القادمة التي ستزرع فيها متعقب على أحدهم، كن أكثر دهاءً.
    Deve de haver uma maneira mais subtil de negociar. Open Subtitles لا بد أن هناك طريقة أكثر دهاءً للتفاوض
    Que ela quererá um homem inteligente e tu não o és, mesmo sendo fuzileiro. Open Subtitles يعني إنها تريد رجل ذو دهاء وأنت لست بذكاء جندي بحرية حتى
    O urso comediante é o Lémure. Isso é brilhante. Open Subtitles الدب الهزلي هو ال"‏ليمور"‏، هذا دهاء بارز
    A inocência protege-o, pelo que não precisa nem de armas nem de astúcia. Open Subtitles سذاجته تحميه، لذلك هو لا يحتاج الى أسلحة أو دهاء
    Os Espheni são muito espertos... para confiar numa única estratégia. Open Subtitles ف"الأشفيني" أكثر دهاءً بكثير من أن يعتمدوا على خطةٍ واحدة فقط
    Que um guardião a traga de volta. Acorda o mais astuto de todos. Open Subtitles لنترك الحارس يعيدها نعم، أيقظ أكثرهم دهاء
    Tudo o que me rodeia é agora perfídia, hipocrisia e desonestidade. Open Subtitles في البلاط. كل مايصل لي الآن يعد دهاء ونفاق, وخيانة الأمانة
    Ele é o homem menos subtil da península. Open Subtitles إنه الرجل الأقل دهاءً على شبه الجزيرة
    Sei que são soldados, mas estou a pensar ser mais subtil. Open Subtitles ما أقوله يا (بوتشي) هو أني أعلم أنهم أشدّاء لكني أريد أن تكون العمليّة أكثر دهاءً هذه المرّة
    O teu plano para o Giuliano casar com Camilla Pazzi, isso foi um plano subtil, que fez com que o meu irmão fosse morto. Open Subtitles خطتك لـ(جوليانو) بأن يتزوج (كاميلا باتسي) كانت تعتبر دهاءً وتسببت في قتل أخي
    E eu prefiro pensar que uma pessoa inteligente e perspicaz como tu iria perceber uma oportunidade... Open Subtitles و أنا أعتقد أن شخص ذكي و ذا دهاء مثلك أنتِ ... سيعرف الفرصة
    Isto é ela, não você. É inteligente. Open Subtitles إن هذه فكرتها ليست فكرتك إنه دهاء
    Presunçosa, intuitiva, inteligente, e mesmo voraz. Open Subtitles جرأة، دهاء ذكاء، وربما أكثر نهمًا.
    Foi brilhante, não achas? Open Subtitles هناك... دهاء خاص في ذلك، أليس كذلك؟
    - Isto é brilhante. Open Subtitles هذا دهاء
    Isto vai exigir toda a nossa astúcia. Open Subtitles سوف يستهلك ذلك كل ما لدينا من دهاء
    "Não necessita nem de armas nem de astúcia, até que a ausência de Deus vem em sua ajuda." Open Subtitles هو لا يحتاج إلى اسلحة أو دهاء إلى أن يساعده غياب الإله - رائع
    Deve haver alguma maneira de sermos mais espertos que eles. Open Subtitles لا بد من سبيل لنفوقهما دهاءً
    - Seremos mais espertos." Open Subtitles يجب أن نفوقهم دهاءً
    Acabaste de ludibriar o mais astuto trapaceiro intergaláctico, e fizeste-o à tua maneira, sem qualquer violência, algo do qual eu nunca deveria ter duvidado porque tu... Open Subtitles هل من خداع والأكثر دهاء محتال بين المجرات وفعلت ذلك بطريقة الخاص بك، دون عنف، وهو ما ينبغي أن يكون أبدا يشك لأنك...
    Mas tudo o que me rodeia é agora perfídia, hipocrisia e desonestidade. Open Subtitles ولكن كل مايصل لي الآن يعد دهاء نفاق, وخيانة الأمانة
    Pensou ser mais esperto do que eu, não foi? Open Subtitles ظننت أنه يمكنك أن تفوقنى دهاءً, أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more