"دَعا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ligou
        
    • chamada
        
    • chamado
        
    • chama
        
    • Ele telefonou
        
    • ligou-me
        
    • convidou
        
    • telefonou para
        
    Ouve, um tipo qualquer ligou três vezes para ti, hoje. Open Subtitles يا، يَستمعُ، بَعْض الرجلِ دَعا لَك ثلاث مراتِ اليوم.
    Está bem, mas foi ele que ligou segunda fez, naquela noite? Open Subtitles الموافقة، لكن كَانَ هو نا ثانياً دَعا ذلك الليلِ؟
    Esta especificação é do governo. Tinta azul chamada Azul Postal. Open Subtitles تلك المضاربةِ قضيةُ حكوميةُ الطلاء الأزرق دَعا "أزرق بريدي."
    Um chamado"A História Interminável" da biblioteca da escola. Open Subtitles شيء دَعا ' قصّة بلا نهاية مِنْ مكتبةِ المدرسةَ.
    Acho que se chama Daemon Ritus. Open Subtitles أَعتقدُ إنه دَعا ريتوس الشّيطان.
    Ele telefonou e pediu se lá podias ir. Open Subtitles دَعا وسَألَ إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَتقدّمَ.
    Fala o homem que ligou antes a reclamar da Krystal. Open Subtitles هذا الرجلُ الذي دَعا في وقت سابق للإعتِراض على كريستال.
    O Departamento de Assuntos Exteriores ligou e querem um retorno seu imediatamente Open Subtitles مكتب الشؤون الخارجيةَ فقط دَعا هم أردْك أَنْ تَتّصلَ ثانيةً بهم فوراً
    Suas impressões estavam na faca, o sangue dela na sua mão quando ele ligou pra Polícia. Open Subtitles بصماتها كَانتْ في السكينِ، دمّها في يَدّها عندما دَعا الشرطةِ.
    Ele ligou a pedir dinheiro, certo? chamada a cobrar? Open Subtitles دَعا لإسْتِعْاَرة المالِ، الحقّ، يَجْمعُ؟
    O Derek ligou e perguntou quantos peixes é que apanhou e eu encobri-o como pediu. Open Subtitles ديريك دَعا وهو سَألَ كم من يَصِيدُك مَسكتَ وأنا عوّضتُ عنك مثل أنت سَألتَ.
    Que nunca me ligou de volta mas me deixou com um negócio chamado herpes que eu passei pro cachorro. Open Subtitles الذي مَا إتّصلَ ثانيةً بني لكن تَركَني مَع a دَعا الشيءُ الصَغيرُ حَلأً. بإِنَّني ثمّ أعطيتُ إلى الكلبِ.
    Ela tinha lá uns pós estranhos e um pó-de-fada, e qualquer coisa chamada saco de gris-gris. Open Subtitles كَانَ عِنْدَها كُلّ هذه المساحيقِ الغريبةِ والغبارِ الجنّيِ، وشيء دَعا a gris gris حقيبة.
    Sabes, há uma criatura nas Filipinas chamada aswang. Open Subtitles تَعْرفُ، هناك a مخلوق فيالفلبين دَعا aswang.
    Alguns jockeys usam um pequeno aparelho portátil chamado "a caixa", que dá pequenos choques. Open Subtitles بَعْض إستعمالِ الفرسانِ a أداة محمولة باليد صغيرة دَعا الصندوقُ الذي يُسلّمُ تهمة كهربائية.
    Alguém deve ter chamado a polícia. Open Subtitles -أَنا متأكد من أن شخص ما دَعا الشرطة
    Como é que se chama? Open Subtitles ما هو دَعا ثانيةً؟
    Segundo o patrão do seu filho, Ele telefonou a dizer que estava doente. Open Subtitles طبقاً لربِّ عمل إبنِكَ، دَعا في مريضِ هذا الصباحِ.
    Steven, um produtor televisivo ligou-me a dizer que adorou o meu programa na TV pública. Open Subtitles ستيفن، دَعا هذا منتجِ التلفزيونِ للإخْبار ني أحبَّ معرضَ حصول العامةَ.
    Nesse ano, ele convidou toda a gente para o seu aniversário... excepto eu. Open Subtitles تلك السَنَةِ، دَعا كُلّ شخصَ إلى حفلة عيد الميلادِ... ماعداي.
    Ele telefonou para dizer que estava a morrer, Richie. Open Subtitles دَعا للقَول هو كَانَ يَمُوتُ، ريتشي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more