"دُعيت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • convidado
        
    • convidada
        
    • me chamaram
        
    • liguei para
        
    Fui convidado para brincar com um miúdos depois da escola. Open Subtitles لقد دُعيت للعب مع بعض الفتيان بعد المدرسه
    Foste convidado para um casamento formal, mas está visto que não podes pagar um smoking. Open Subtitles لقد دُعيت لحفل زفاف رسمي لكن على ما يبدو لا تقدر على ثمن بذلة للسهرة
    Fui convidado para o almoço, mas nunca disse que ia. Open Subtitles نعم، لقد دُعيت لذلك الغداء لكنني لم أقل أنني سأحضر
    Fui convidada a casa da minha professora de inglês. Open Subtitles لقد دُعيت إلى منزل أستاذتي في اللغة الإنجليزية
    Era mesmo difícil, até ter sido convidada para as casas das pessoas e começar a perceber o tormento que a a epidemia causava. TED كان صعباً حتى دُعيت لمنازل الناس عندها بدأت أفهم الخسائر البشرية لهذا الوباء
    me chamaram muitas coisas, mas isso nunca. Open Subtitles لقد دُعيت بأشياءٍ كثيرة لكن أبداً ليس ذلك
    Menino, se fosses um convidado, eu ia saber. Open Subtitles لو دُعيت أيّها الرجل الصغير، كنتُ لأعرفك.
    Fui convidado a dar uma palestra numa escola secundária sobre os perigos de conduzir embriagado. Open Subtitles دُعيت للتحدث في مدرسة ثانوية بشأن مخاطر القيادة تحت تأثير الكحول
    Muito obrigado por ajudar-nos, Stuart. Só fiquei contente por ser convidado. Open Subtitles أشكرك جدا لمساعدتنا, ستيورت انا وحسب مسرور لأني دُعيت -
    (Risos) Porque é que o espantalho foi convidado para o TED? TED لماذا دُعيت الفزاعة الى مؤتمر تيد ..
    Fui convidado para falar com uns cientistas sobre o terramoto e algumas das minhas experiências. Open Subtitles لقد دُعيت لأتحدث مع بعض العلماء... عن موضوع الزلزال وبعض من تجاربي
    Fui convidado para falar numa universidade na Nigéria. Open Subtitles دُعيت للحديث فى جامعة إبادن" فى نيجيريا"
    Foste convidado para o baile? Open Subtitles لم أكن أعرف انك دُعيت إلى الحفل
    Vou admitir, gostava de ter sido convidado. Open Subtitles يجب أن أعترف، أتمنّى لو أنّي دُعيت.
    Ele leu por aí que, quando se é convidado para jantar, é preciso levar flores. Open Subtitles كما لو أنه قرأ في مكان ما .. أنه إذا دُعيت لعشاء ! يجب أن تحضر معك أزهاراً
    Fui convidada por colegas na Costa Rica para trabalhar com eles nalguns vulcões. TED لذا، دُعيت مؤخرًا من قِبَل بعض زملائي في كوستاريكا. للمجيء والعمل معهم على بعض البراكين.
    O trabalho dela foi tão apreciado que foi convidada pelo Presidente Lincoln. TED حظيت أعمالها بسمعة طيبة لدرجة أنها دُعيت لمقابلة الرئيس لينكون.
    E dessa forma, fui convidada a encarar a minha mágoa e a minha dor com autenticidade. TED وعلى هذا النحو، دُعيت للكشف عن مأساتي وألمي كشفاً صادقاً.
    Tenho de ir para onde sou convidada, senão estarei muito só. Open Subtitles ينبغى على الذهاب أينما دُعيت وإلا سأكون وحيدة.
    Meu Deus, acabei de ser convidada para a minha primeira festa do terceiro ano! Open Subtitles يا حبيبي، دُعيت للتوّ لأول حفلة صفّ ثالث على شرفي
    Bem, estive ocupado, trabalhando, sabe, viajando muito e tal, e me chamaram de volta para um trabalho, eu estava na cidade... e pensei que, você sabe. Open Subtitles لا,لا يمكنك- ...حسناً,لقد كنت- ...مشغولا نوعاً ما ب العمل,أسافر كثيراً وما الى ذلك ...ولقد دُعيت مجدداً للعمل,لذا
    liguei para dizer que me importo Open Subtitles "أنا فقط دُعيت لقول كم أهتم بك"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more