"ذلك لو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • isso se
        
    • isto se
        
    • se o
        
    • disso se
        
    • mesmo se
        
    • se pudesse
        
    Eu acredito que podemos conseguir isso se concentrarmos os nossos pensamentos e as nossas esperanças no prémio. TED أعتقد أنه يمكننا تحقيق ذلك لو أطلقنا عقولنا وآمالنا على الجائزة الكبرى.
    Se não encontrar nada mais importante do que isso, se chegar uma palavra sobre uma investigação de homicídio à imprensa ou seja a quem for... Open Subtitles مالم تجد شيئاَ أكثر أهمية من ذلك لو تسربت كلمة واحدة عن تحقيق جريمة للصحافة أو غيرها
    Conseguiria imaginar isso se fosse farmacêutico, já que os farmacêuticos sabem qual é o problema de todos os clientes. Open Subtitles كنت لأتفهّم ذلك لو كنت صيدلي لأن الصيدلي يعرف مشاكل زبائنة
    Podes acabar com tudo isto se simplesmente admitires! Open Subtitles تستطيع أن توقف كل ذلك لو اعترفت بذلك فقط
    - Eu tê-lo-ia feito. se o Mestre tivesse pedido, eu tê-lo-ia feito. Não. Open Subtitles لكنتُ سأفعل ذلك لو طلب السيّد، لكنتُ سأفعل ذلك
    E ela ter-se-ia apercebido disso se não tivesse sido tão magoada. Open Subtitles و هي كانت سترى ذلك لو لم تكن على الرباط
    Não, tu não dirias isso se tivesses visto o que eu vi. Não, quero dizer, foi horrível. Open Subtitles لما قلت ذلك لو رأيتِ ما رأيته، فذلك أمر فظيع
    Não faria isso se soubesse que não voltarias para casa. Open Subtitles لم أكن لأفعل ذلك لو علمت بأنكِ لن تعودِ إلي المنزل
    Talvez nós possamos fazer isso se conseguirmos chegar até o teu... Open Subtitles ربما بإمكاننا فعل ذلك لو أمكننا حقاً الوصول إلي
    Eu não me preocuparia com isso se fosse a ti. Open Subtitles وأود أن لا تقلق بشأن ذلك لو كنت أنت.
    Não teria feito isso se soubesse que o Jimmy era o pai do Michael. Open Subtitles فى التعليقات البذيئة لم أكن لأفعل ذلك لو كنتِ أخبرتينى أن جيمى هو والد مايكل
    Não dizia isso se não acreditasse 100%. Open Subtitles لم أكن للأقول ذلك لو لم أكن واثقا مائة بالمائة
    Mas eu ainda preciso de te dar uma sova. Mas como posso fazer isso se morreres? Open Subtitles لكني مازلت أريد أن أبرحك ضرباً، كيف أستطيع فعل ذلك لو مت؟
    E porque faria isso se isto não começou com ele? Open Subtitles ولماذا تفعلين ذلك لو أنه ليس البادئ بالسوء؟
    Eu não faria isso se estivesse no teu lugar. - Bom trabalho, senhor! Open Subtitles لن أفعل ذلك لو كنت مكانك, عمل رائع, سيدى
    Não faria isso se fosse a ti. É assim que bebés se tornam anões. Open Subtitles لن أفعل ذلك لو كنت مكانك هكذا يتحول الأطفال إلى أقزام
    Não é assim tão mau. Eu posso arranjar isso, se quiser. Open Subtitles الأمر ليس بذلك السوء يمكن أن أصلح لك ذلك لو أردتي
    Podemos gastar mais 5 minutos a discutir isto, se quiseres. Open Subtitles يمكننا اضاعة خمس دقائق اخرى بالحديث عن ذلك لو أردت
    Achas que a mãe teria aprovado isto? Eu não estaria a fazer isto se tivesse outra alternativa. Open Subtitles لم أكن لأفعل ذلك لو كان لدي البديل والآن إستمع منا
    Não ouvi nada a respeito se o fizeram. Open Subtitles لم أسمع أبداً شيئاً عن ذلك لو كانوا أمسكوه
    Além disso, se fugires, nunca vais descobrir o que é que estou aqui a fazer. Open Subtitles علاوة على ذلك, لو انسحبت لن تعرف ابداً ما الذي أنا هنا لأجله
    Oh, não faria o mesmo se tivesse oportunidade? Open Subtitles ألم تكوني لتفعلي ذلك لو كانت لديك الفرصة؟
    E viria ainda com pior tempo, se pudesse ouvir a sua voz dizer-me que posso, pelo menos, ter alguma esperança de conquistá-la. Open Subtitles وكنت لأخوض ما هو أسوأ من ذلك لو أنني سمعت صوتك يخبرني بأنني قد أحظى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more