A certo ponto o estado da cidade deixa de ser culpa dos vampiros e começa a ser culpa tua. | Open Subtitles | ولدى نقطة معيّنة لن يكون وصول البلدة لهذه الحال ذنب مصّاصي الدماء بل سيبدأ أن يكون ذنبك. |
O que aconteceu à Veronika não é nossa responsabilidade, ok? Não é culpa tua. | Open Subtitles | ما حدث لفيرونيكا، لسنا مسؤولين عنه إنه ليس ذنبك |
Não te devo porra nenhuma. Tudo isto está a desabar por culpa tua. | Open Subtitles | أنا لا أُدين لكَ بأي شيء كل هذا، الانهيار هكذا، ذنبك أنتَ |
Se alguém se ferir ou morrer, A culpa será tua! | Open Subtitles | اذا اصبنا أو متنا هنا سيكون ذلك ذنبك أنت |
Não te podes sentir culpada. Não foi tua culpa. | Open Subtitles | لا يمكنك الإستمرار بلوم نفسك لم يكن ذنبك |
Não se pode culpar dessa forma. Não é culpa sua. | Open Subtitles | لا يمكن أن تلومي نفسك , إنه ليس ذنبك |
A ideia é que, de alguma forma, a sua culpa nos garanta que não nos critique. | Open Subtitles | إن الفكرة أنها، بطريقة ما، ذنبك سيمنعك من التكلم عنا بسو. |
Então se percebi bem, a morte da tua família foi culpa tua. | Open Subtitles | لذا إن صحّ استنتاجي، فموت عائلتك بأسرها ذنبك. |
Eu sei que não é culpa tua, a posição em que estás metida. | Open Subtitles | أعلمُ بأنه لم يكُ ذنبك,الموقف الذي أنتِ به. |
As quatro pessoas que abandonaste... foi culpa tua. | Open Subtitles | الـ 4 أفراد الذين خسرتهم في تلك الجولة ذنبك. |
O que aconteceu ao polícia não foi culpa tua. | Open Subtitles | ما حدث مع ذلك الشرطيّ العام الماضي ليس ذنبك. |
Precisas de acreditar no facto de que ele não vai matar-te, e que vai entender a situação e que não foi culpa tua. | Open Subtitles | أعتقد أن عليك الوثوق في حقيقة أنه لن يقتلك والثقة بأنه ربما تسعه رؤية الحقائق بشكل أوضح منك وأن يعلم أنه لم يكُن ذنبك. |
Eu disse-te que A culpa era tua, seu totó. | Open Subtitles | أرأيت، أخبرتك أن الذنب كان ذنبك أيها الغبي |
Então, o problema é seu. Porque eu mereço A culpa, de tudo. | Open Subtitles | إذن ذلك ذنبك أنت، أنا أستحق أن ألام على كل شيء |
A culpa não é tua, nem minha, nem de ninguém. | Open Subtitles | أنه ليس ذنبك يا كيت و لا ذنبى أنه ليس ذنب أحد |
E, talvez seja por tua culpa que ficamos juntos, e estás zangado, apenas, porque não conseguiste controlá-lo. | Open Subtitles | ربّما اجتماعي به ذنبك أنت. وإنّك غاضب فقط لكونك لم تتسنَّ لك السيطرة على ذلك. |
Se és culpado, eu também sou. Devo partilhar a tua culpa. | Open Subtitles | إذا كنت مذنباً، فأنا مذنبة إذن لا بد أن أشترك في ذنبك |
Mesmo que ela tenha morrido, não é culpa sua. | Open Subtitles | حتى لو اتضح أنها ميتة فهو ليس ذنبك |
Se ajudar, posso dizer que não é sua culpa, o que você fez comigo. | Open Subtitles | والآن، إن كان هذا يساعد، فسأخبرك بأنّ الذنب لم يكن ذنبك أعني ما فعلتَه بي |
Se concordar em aceitar Cristo no seu coração e se desviar do pecado, será perdoado e salvo para a eternidade. | Open Subtitles | إن وافقت على إدخال حب الله في قلبك و تبت عن ذنبك فسيسامحك و يحميك للأبد |
Para o teu lugar distante. Onde ficas e dizes que tens culpa. A culpa é minha. | Open Subtitles | تذهب لمكان، فتجلس فيه وتقول إن ما حدث برمّته ذنبك. |
Sim. Estou extremamente infeliz. A culpa é tua por me teres dito para a reconquistar. | Open Subtitles | أجل، أنا تعيس جدًّا، إنّه ذنبك لأنّك نصحتني باستعادتها. |
- A culpa foi tua. Os gansos foram simpáticos ao avisar-nos do vento mas tu não quiseste ouvir. | Open Subtitles | انه ذنبك لقد حذرتنا الاوزات البريه من الريح لاكنك لم تصغي |