| E estamos mais que dispostos a apresentar todos os documentos. | Open Subtitles | سنكون راغبين بشدة في المشاركة بأي و بكل الوثائق. |
| Soldados dispostos a lutar até ao seu último suspiro. | Open Subtitles | إنّهم جنود راغبين في القتال حتى الرمق الأخير. |
| Não, que ainda estamos dispostos a acreditar em nós próprios. | Open Subtitles | كلا، بل أننا لا نزال راغبين في إثبات أنفسنا. |
| Não estavam interessados em pensar nisso. | TED | أنهم لم يكونوا راغبين في الدخول في هذا. |
| Se não vos der as licenças vocês não podem caçar. A não ser que queiram ir para a prisão. | Open Subtitles | إن لم أعطكم تلك التصاريح، فلن يمكنكم الصيد مالم تكونوا راغبين في دخول السجن |
| Somos dilacerados pela divisão desejando a união. | Open Subtitles | "مقسّمين لأقسام راغبين بالوحدة." |
| Primeiro, nós temos de estar preparados e dispostos a enfrentar os peritos e afastar essa ideia de eles serem os apóstolos dos tempos modernos. | TED | أولا، يجب أن نكون مستعدين و راغبين أن نتحدى الخبراء و أن نستغنى عن فكرة أنهم رسل العصر الحديث. |
| Se não estão dispostos a confirmar que o seu esposo está seguro... creio que deveríamos considerar as negociações como terminadas. | Open Subtitles | إذا كانوا ليسوا راغبين بالإقرار بسلامة زوجك فأعتقد أنه يجب أن نعتبر المفاوضات قد إنتهت |
| Não há muitos homens dispostos a casar com uma órfã pobre. | Open Subtitles | ليس هناك العديد من الرجال راغبين . فى الزواج من يتيمة مفلسة |
| Eu penso ser claro que vocês subestimam até onde estamos dispostos a ir. | Open Subtitles | أعتقد أنه واضح الآن بأنك أخطأت حساباتك بشأن كم نحن راغبين فى التقدم لهذا |
| Se não estão dispostos a passar um cheque que, na verdade, vai salvar vidas, por favor, baixem as mãos. | Open Subtitles | إن كنتم غير راغبين بتحرير صك قد ينقذ حياة فعلية فمن فضلكم أخفضوا أيديكم |
| A confissão é só de manhã, a não ser que estejam dispostos a pagar. | Open Subtitles | الإعتراف في الصباح إلا إن كنتم راغبين بالدفع |
| Tínhamos informações que os americanos não estavam dispostos a aceitar as condições dele. | Open Subtitles | أدركنا أن الأمريكان، غير راغبين بقبول هذه الشروط |
| Eles estão dispostos a colocar nas longas horas não pagas e não tem nada a perder. | Open Subtitles | انهم راغبين في قضاء ساعات الطويلة وبدون اجر وليس لديهم أي شيء ليخسروه |
| E os chineses estão dispostos a pagar-me 10 milhões de dólares. | Open Subtitles | والصينيون راغبين في اعطائي 10ملايين دولار |
| E se estiverem dispostos a isso, gostaria de ser vosso amigo outra vez. | Open Subtitles | وإن كنتم راغبين فأود أن أكون صديقكم مجدداً يا رفاق |
| Foram eles que arranjaram o trabalho e estavam dispostos a pagar bem. | Open Subtitles | هم من طلبوا ذلك العمل و كانوا راغبين في دفع مال وفير |
| Quero deixar clara a nossa posição. Não estamos interessados em contestação. | Open Subtitles | نريد أن نجعل موقفنا واضح من البداية لسنا راغبين في رفع دعوى قضائيّة |
| interessados em descobrir o que os génios têm em comum. | Open Subtitles | راغبين في معرفة مالذي يشترك فيه المتفوقين؟ |
| Quero deixar clara a nossa posição. Não estamos interessados em contestação. | Open Subtitles | نريد أن نجعل موقفنا واضح من البداية لسنا راغبين في رفع دعوى قضائيّة |
| Talvez o Carter e o FBI queiram fazer um acordo. | Open Subtitles | لربّما (كارتر) والمباحث الفيدرالية سيكونون راغبين لعمل إتّفاق |
| Vemo-nos arrastados para a guerra desejando a paz. | Open Subtitles | "نحن في حرب راغبين السلام." |