Vi o homem que pensei conhecer, tornar-se num animal... | Open Subtitles | راقبت الرجل الّذي ظننت أنّي أعرفه يصبح حيواناً |
Quando visita o meu sitio na Internet, já sei o que vai fazer, porque o Vi visitar milhões de sítios anteriormente. | TED | وعندما تأتي إلى موقعي الإلكتروني ، أعرف بالضبط ما ستفعله مسبقاً ، لأنني راقبت زياراتك للملايين من المواقع من قبل. |
Vi a minha taxa de complicações descer ano após ano. | TED | لقد راقبت معدلات المضاعفات لي تنخفض من سنة إلى أخرى. |
Ele estava a vigiar o puto o tempo todo. | Open Subtitles | لقد راقبت ذلك الفتى طوال اليوم |
Tenho observado o Samos e a Toris. São tão boas pessoas. | Open Subtitles | -لقد راقبت توريس و ساموس انهم اناس جيدون و طيبون |
Eu ficava de olho no seu sócio, se fosse a si. | Open Subtitles | لكنت راقبت شريك عملك لو كنت بدلاً منك |
Nas quatro horas seguintes, assisti à deterioração total do meu cérebro quanto à capacidade de processar informações. | TED | وفي خلال مدة أربع ساعات راقبت مخي وهو يتدهور تماماً في قدرته على معالجة كل المعلومات. |
Mudei de ideias... talvez se observares a minha equipa, aprendas alguma coisa. | Open Subtitles | لقد عدلت عن رأيي ربما إذا راقبت حركاتي فسوف تتعلم شيئاً |
Vi o inimigo retirar-me o uniforme, a arma. | Open Subtitles | راقبت في. سي . يعرّي زيّي الرسمي، خذ سلاحي. |
Vi o Mulder pintar isto há sete anos atrás. | Open Subtitles | راقبت وكيل مولدر إصبغ الذي قبل سبعة سنوات هناك. |
Quando te Vi ir embora a noite passada, quando olhei bem... | Open Subtitles | عندما شاهدتك تبتعدين البارحة .. عندما راقبت ذلك .. |
Vi os colegas do meu irmão a comerem tantos cheeseburguers que um vomitou. | Open Subtitles | راقبت شركاء اخي بالغرفه ياكلون همبرجر بالجبنه بقدر ما يستطيعون حتى تقيأ احدهم |
Fui para um motel, Vi um pay-per-view, e fui para a cama, o que pode querer dizer algo sobre o meu gosto, mas não faz de mim um criminoso. | Open Subtitles | ضَربتُ فندق ، راقبت كل وجهة نظر وأنا نِمت ، ليس شيء إعتيادي مني لكنه لايجعلني مجرماً |
Fiquei lá sentado e Vi os meus pais morrerem ali à minha frente. | Open Subtitles | لقد جلست هناك و راقبت والداي يموتان أمامي |
Foi isso que te fez pedir uma audiência no dia em que Vi o meu pai arder? | Open Subtitles | السبب الذي حرّكك لإرادة الجمهور، في اليوم راقبت حرق أبي؟ |
Durante mais de uma hora... Vi o lobo e o bisão lutarem até parar. | Open Subtitles | لأكثر من ساعة، راقبت هذا الذئب وهذا البيسون يُعاركان بعضهما الآخر حتى تجمدا في أرضهما |
Vou recomendar-lhe ao capitão se vigiar o George Merry e os outros. | Open Subtitles | سيُذكيكَ عِند القُبطان إذا راقبت (جورج ميري) وساعديه من أجلنا. |
Importam-se de vigiar as coisas? | Open Subtitles | -هلّا راقبت الأمور؟ |
Alguma vez observou alguém que não sabe que está sendo observado? | Open Subtitles | هل لك انت راقبت شخص من غير ان يدرك انك تراقبه؟ |
- Fiquei de olho no tipo que o contava. | Open Subtitles | ـ لقد راقبت الصراف جيداً |
assisti à sua luta durante anos! | Open Subtitles | راقبت كفاحها لسنوات ، في اعطاء دروس في القيثارة للصالون |
Não é vergonha se observares pelo monitor. | Open Subtitles | لن يكون معيباً لو راقبت عبر الشاشة. |
- observei as enfermeiras do seu turno. - Eu sei. | Open Subtitles | ـ لقد راقبت الممرضات في وردياتك ـ اعلم ذلك |
Eu observei o Fernando enquanto ele observava a mãe naquela espiral de estado de paranoia. | TED | راقبت فيرناندو وهو يتابع والدته تتحول لهذه الحالة المضطربة عقليًا. |