"راقبت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vi
        
    • vigiar
        
    • observado
        
    • olho no
        
    • assisti
        
    • observares
        
    • observei
        
    • observava
        
    Vi o homem que pensei conhecer, tornar-se num animal... Open Subtitles راقبت الرجل الّذي ظننت أنّي أعرفه يصبح حيواناً
    Quando visita o meu sitio na Internet, já sei o que vai fazer, porque o Vi visitar milhões de sítios anteriormente. TED وعندما تأتي إلى موقعي الإلكتروني ، أعرف بالضبط ما ستفعله مسبقاً ، لأنني راقبت زياراتك للملايين من المواقع من قبل.
    Vi a minha taxa de complicações descer ano após ano. TED لقد راقبت معدلات المضاعفات لي تنخفض من سنة إلى أخرى.
    Ele estava a vigiar o puto o tempo todo. Open Subtitles لقد راقبت ذلك الفتى طوال اليوم
    Tenho observado o Samos e a Toris. São tão boas pessoas. Open Subtitles -لقد راقبت توريس و ساموس انهم اناس جيدون و طيبون
    Eu ficava de olho no seu sócio, se fosse a si. Open Subtitles لكنت راقبت شريك عملك لو كنت بدلاً منك
    Nas quatro horas seguintes, assisti à deterioração total do meu cérebro quanto à capacidade de processar informações. TED وفي خلال مدة أربع ساعات راقبت مخي وهو يتدهور تماماً في قدرته على معالجة كل المعلومات.
    Mudei de ideias... talvez se observares a minha equipa, aprendas alguma coisa. Open Subtitles لقد عدلت عن رأيي ربما إذا راقبت حركاتي فسوف تتعلم شيئاً
    Vi o inimigo retirar-me o uniforme, a arma. Open Subtitles راقبت في. سي . يعرّي زيّي الرسمي، خذ سلاحي.
    Vi o Mulder pintar isto há sete anos atrás. Open Subtitles راقبت وكيل مولدر إصبغ الذي قبل سبعة سنوات هناك.
    Quando te Vi ir embora a noite passada, quando olhei bem... Open Subtitles عندما شاهدتك تبتعدين البارحة .. عندما راقبت ذلك ..
    Vi os colegas do meu irmão a comerem tantos cheeseburguers que um vomitou. Open Subtitles راقبت شركاء اخي بالغرفه ياكلون همبرجر بالجبنه بقدر ما يستطيعون حتى تقيأ احدهم
    Fui para um motel, Vi um pay-per-view, e fui para a cama, o que pode querer dizer algo sobre o meu gosto, mas não faz de mim um criminoso. Open Subtitles ضَربتُ فندق ، راقبت كل وجهة نظر وأنا نِمت ، ليس شيء إعتيادي مني لكنه لايجعلني مجرماً
    Fiquei lá sentado e Vi os meus pais morrerem ali à minha frente. Open Subtitles لقد جلست هناك و راقبت والداي يموتان أمامي
    Foi isso que te fez pedir uma audiência no dia em que Vi o meu pai arder? Open Subtitles السبب الذي حرّكك لإرادة الجمهور، في اليوم راقبت حرق أبي؟
    Durante mais de uma hora... Vi o lobo e o bisão lutarem até parar. Open Subtitles لأكثر من ساعة، راقبت هذا الذئب وهذا البيسون يُعاركان بعضهما الآخر حتى تجمدا في أرضهما
    Vou recomendar-lhe ao capitão se vigiar o George Merry e os outros. Open Subtitles سيُذكيكَ عِند القُبطان إذا راقبت (جورج ميري) وساعديه من أجلنا.
    Importam-se de vigiar as coisas? Open Subtitles -هلّا راقبت الأمور؟
    Alguma vez observou alguém que não sabe que está sendo observado? Open Subtitles هل لك انت راقبت شخص من غير ان يدرك انك تراقبه؟
    - Fiquei de olho no tipo que o contava. Open Subtitles ـ لقد راقبت الصراف جيداً
    assisti à sua luta durante anos! Open Subtitles راقبت كفاحها لسنوات ، في اعطاء دروس في القيثارة للصالون
    Não é vergonha se observares pelo monitor. Open Subtitles لن يكون معيباً لو راقبت عبر الشاشة.
    - observei as enfermeiras do seu turno. - Eu sei. Open Subtitles ـ لقد راقبت الممرضات في وردياتك ـ اعلم ذلك
    Eu observei o Fernando enquanto ele observava a mãe naquela espiral de estado de paranoia. TED راقبت فيرناندو وهو يتابع والدته تتحول لهذه الحالة المضطربة عقليًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more