"راقبي" - Translation from Arabic to Portuguese

    •   
    • Olha
        
    • Observa
        
    • Vigia
        
    • Cuidado com
        
    • Veja
        
    • olho
        
    • Repara
        
    • Olhe
        
    • Repare
        
    • Observe
        
    • fica atenta
        
    o pai ensinar o teu pónei a saltar, Bonnie. Observa. Open Subtitles والآن راقبي والدك وهو يجعل مهرتك تقفز يا بوني
    Acho mesmo que esta civilização está em declínio. Olha o atendimento. Open Subtitles أرى أنها حضارة في طريقها نحو الانحدار راقبي الخدمات مثلاً
    Visualiza as cordas, empurra, Observa o tubo, passa pelas cordas. Open Subtitles ابحثيعنالأحبالالصوتية, قوميها, راقبي الانبوب و هو يعبر الأحبال الصوتية
    Vigia a entrada e certifica-te de que ninguém entra. Open Subtitles راقبي ذلك المدخل، وتأكدي من عدم دخول أحد
    Vais ficar bem. Cuidado com a cabeça. Open Subtitles ستكونين بخير، ستكونين بخير، ستكونين بخير راقبي رأسك
    O tipo natualmente nasceu como um Dom Juan. Veja onde põe os pés. Open Subtitles ذلك الرجل زير نساء كبير راقبي خطواتك حوله
    Talvez subconscientemente quisesses que ela tivesse sucesso. - . Open Subtitles ربما , لكن بعقل باطن أردت لها أن تنجح , راقبي
    isto. Elliot, empurras aquele gajo? Open Subtitles حسنا راقبي ذلك إيليوت, هلا دفعت ذاك الشاب؟
    por ti própria. ENCANTADAS "Os Jovens e os Inquietos" Colin, vieste visitar o papá no trabalho? Open Subtitles راقبي نفسكِ مرحباً ، كولن ، هل أتيتَ لزيارة والدك اليوم في العمل ؟
    Olha para isto. Olá, malta, é bom vê-los. Open Subtitles راقبي ما سأفعل مرحبا يا جماعة، مسرور لرؤيتكم
    Olha para a estrada. Devias ter sido piloto. Open Subtitles راقبي الطريق كان لابد ان تكون قائدة طائرات
    Também posso fazer isso, Olha. Open Subtitles انظري , أنا أستطيع أن أقوم بها أيضاً , راقبي.
    Fica atrás e Observa, ...nota os seus pontos fracos. Open Subtitles راقبي أنتي فقط لترين ما هي نقطة ضعفه
    Observa os monitores dele, não lhe toques, e fica fora do meu caminho. As infermeiras vão trazer as coisas pessoais dele. Open Subtitles راقبي مؤشّراته الحيويّة , إيّاكِ أن تلمسيه و إبقي بعيدة عني سوف تجلب الممرّضة لنا أغراضه الشخصيّة
    Fique agora de Vigia. Open Subtitles راقبي أولاً ناديني عندما يصل القمر إلى هنا
    Vou dizer uma coisa aos passageiros, Vigia a cabine. Open Subtitles ـ أجل سأذهب لأقول شيئاً للركاب، راقبي حجرة الطاقم.
    Minha senhora, como está? Tenha Cuidado com a sua filha. Open Subtitles كيف حالك أيتها السيدة، راقبي إبنتك فلا أحد يعرف ما يمكن أن يحدث
    Perceberam? Cuidado com o tom, irmã. Foste tu quem a perdeu, não nós. Open Subtitles راقبي لسانك يا أختاه أنت من فقدتها وليس نحن
    Espirra uma terceira vez, e Veja com atenção agora. Open Subtitles وعطس للمرّة الثالثة، راقبي بعناية شديدة الآن،
    Mantém um olho naquelas carrinhas e liga-me se vires alguma coisa. Open Subtitles راقبي هذه الشاحنات، واتصلي بي إن رأيتِ شيئاً
    Repara. Podes levar? Open Subtitles راقبي هذا "كريس ", هل يمكن أن تحمل هذه لي
    Concentre-se, Poppy. Concentre-se. Olhe o que estou fazendo. Open Subtitles ركّزي عزيزتي ركّزي , راقبي ماذا افعل
    Repare no que acontece ao mostrador do relógio. Pelo menos, espero que aconteça alguma coisa. Open Subtitles والآن راقبي واجهة الساعة ولنرى إن كانت تعمل
    Observe a minha antevisão. Nunca me aventuro sem trazer os meus quadrados impermeáveis. Open Subtitles راقبي حكمتي.أنا لا أذهب لأي مكان بدون نسيجي الواقي من المطر
    Não ouças o que os homens dizem, mas fica atenta às suas acções. Percebeste? Open Subtitles لا تنصتِ إلى ما يقوله الرجال، لكن راقبي أفعالهم، مفهوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more