"راقبي" - Traduction Arabe en Portugais

    •   
    • Olha
        
    • Observa
        
    • Vigia
        
    • Cuidado com
        
    • Veja
        
    • olho
        
    • Repara
        
    • Olhe
        
    • Repare
        
    • Observe
        
    • fica atenta
        
    o pai ensinar o teu pónei a saltar, Bonnie. Observa. Open Subtitles والآن راقبي والدك وهو يجعل مهرتك تقفز يا بوني
    Acho mesmo que esta civilização está em declínio. Olha o atendimento. Open Subtitles أرى أنها حضارة في طريقها نحو الانحدار راقبي الخدمات مثلاً
    Visualiza as cordas, empurra, Observa o tubo, passa pelas cordas. Open Subtitles ابحثيعنالأحبالالصوتية, قوميها, راقبي الانبوب و هو يعبر الأحبال الصوتية
    Vigia a entrada e certifica-te de que ninguém entra. Open Subtitles راقبي ذلك المدخل، وتأكدي من عدم دخول أحد
    Vais ficar bem. Cuidado com a cabeça. Open Subtitles ستكونين بخير، ستكونين بخير، ستكونين بخير راقبي رأسك
    O tipo natualmente nasceu como um Dom Juan. Veja onde põe os pés. Open Subtitles ذلك الرجل زير نساء كبير راقبي خطواتك حوله
    Talvez subconscientemente quisesses que ela tivesse sucesso. - . Open Subtitles ربما , لكن بعقل باطن أردت لها أن تنجح , راقبي
    isto. Elliot, empurras aquele gajo? Open Subtitles حسنا راقبي ذلك إيليوت, هلا دفعت ذاك الشاب؟
    por ti própria. ENCANTADAS "Os Jovens e os Inquietos" Colin, vieste visitar o papá no trabalho? Open Subtitles راقبي نفسكِ مرحباً ، كولن ، هل أتيتَ لزيارة والدك اليوم في العمل ؟
    Olha para isto. Olá, malta, é bom vê-los. Open Subtitles راقبي ما سأفعل مرحبا يا جماعة، مسرور لرؤيتكم
    Olha para a estrada. Devias ter sido piloto. Open Subtitles راقبي الطريق كان لابد ان تكون قائدة طائرات
    Também posso fazer isso, Olha. Open Subtitles انظري , أنا أستطيع أن أقوم بها أيضاً , راقبي.
    Fica atrás e Observa, ...nota os seus pontos fracos. Open Subtitles راقبي أنتي فقط لترين ما هي نقطة ضعفه
    Observa os monitores dele, não lhe toques, e fica fora do meu caminho. As infermeiras vão trazer as coisas pessoais dele. Open Subtitles راقبي مؤشّراته الحيويّة , إيّاكِ أن تلمسيه و إبقي بعيدة عني سوف تجلب الممرّضة لنا أغراضه الشخصيّة
    Fique agora de Vigia. Open Subtitles راقبي أولاً ناديني عندما يصل القمر إلى هنا
    Vou dizer uma coisa aos passageiros, Vigia a cabine. Open Subtitles ـ أجل سأذهب لأقول شيئاً للركاب، راقبي حجرة الطاقم.
    Minha senhora, como está? Tenha Cuidado com a sua filha. Open Subtitles كيف حالك أيتها السيدة، راقبي إبنتك فلا أحد يعرف ما يمكن أن يحدث
    Perceberam? Cuidado com o tom, irmã. Foste tu quem a perdeu, não nós. Open Subtitles راقبي لسانك يا أختاه أنت من فقدتها وليس نحن
    Espirra uma terceira vez, e Veja com atenção agora. Open Subtitles وعطس للمرّة الثالثة، راقبي بعناية شديدة الآن،
    Mantém um olho naquelas carrinhas e liga-me se vires alguma coisa. Open Subtitles راقبي هذه الشاحنات، واتصلي بي إن رأيتِ شيئاً
    Repara. Podes levar? Open Subtitles راقبي هذا "كريس ", هل يمكن أن تحمل هذه لي
    Concentre-se, Poppy. Concentre-se. Olhe o que estou fazendo. Open Subtitles ركّزي عزيزتي ركّزي , راقبي ماذا افعل
    Repare no que acontece ao mostrador do relógio. Pelo menos, espero que aconteça alguma coisa. Open Subtitles والآن راقبي واجهة الساعة ولنرى إن كانت تعمل
    Observe a minha antevisão. Nunca me aventuro sem trazer os meus quadrados impermeáveis. Open Subtitles راقبي حكمتي.أنا لا أذهب لأي مكان بدون نسيجي الواقي من المطر
    Não ouças o que os homens dizem, mas fica atenta às suas acções. Percebeste? Open Subtitles لا تنصتِ إلى ما يقوله الرجال، لكن راقبي أفعالهم، مفهوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus