"ربما ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Talvez seja
        
    • Talvez isso
        
    • Pode ser
        
    • Talvez isto
        
    • Talvez o
        
    • Talvez a
        
    • Talvez esse
        
    • Talvez tenha
        
    • Talvez fosse
        
    • Provavelmente
        
    • Talvez se refira
        
    Talvez seja de duas em duas semanas, ou todas as semanas, uma vez por semana, tardes em que ninguém fala entre si. TED ربما ذلك في كل أسبوع آخر , أو كل أسبوع , مرة في الأسبوع بعد الظهر لا يمكن لأحد التحدث.
    Então eu pensei, bom, Talvez seja isso o que transformou a governação nos mil milhões mais pobres. TED لذا فقد فكرت، حسناً، ربما ذلك هو الشئ الذي قام بتغيير حكم المليار السفلى.
    Uma nação pode fechar as portas, mas Talvez isso acumule problemas para o futuro. TED إحدى الدول قد تغلق أبوابها، ولكن ربما ذلك يخزن فقط المشاكل للمستقبل.
    Não fazia sentido. Mas, por outro lado, Talvez isso provasse que ele era real. Open Subtitles لم يكن منطقيا ولكن ربما ذلك اثبت أنه حقيقي
    Pode ser ter havido uma grande guerra entre o Oeste e o Este, que foi necessária na luta da democracia contra o comunismo. TED ربما ذلك بفعل الحرب الضخمة بين الغرب والشرق، وكان من الضروري في محور الديموقراطية ضد الشيوعية.
    E Talvez isto fará com que a perca, mas a minha família vem primeiro. Open Subtitles و ربما ذلك سيكلفني تركها لكن عائلتي تأتي أولا
    Pára um minuto. Tenho de sair. Talvez seja o charuto. Open Subtitles توقف, أريد أن أنزل ربما ذلك بسبب السيجارة
    Talvez seja bom para quem está no final da carreira, mas eu preciso de desafio, de aventura, talvez até de umas surpresas. Open Subtitles أجل، ربما ذلك لا بأس به لشخص مثلكِ، مهنتها ذات إيقاع هاديء، لكن بالنسبة إليّ، أحتاج لبعض التحدي في حياتي، إلى مغامرة.
    Talvez seja por isso que há aqueles atrasos em terra. Open Subtitles ربما ذلك هو سبب التأخير أحياناً، عند البوابة
    Talvez antes a optometria. Talvez seja mais o caso. Open Subtitles فكر في كشف النظر، ربما ذلك سيفيدك أكثر
    - Talvez isso me faça andar engraçado. Open Subtitles ربما , ذلك مايجعلني أمشي مضحكا 315 00: 16: 55,300
    Talvez esteja a passar uma fase difícil, com a partida da Lizzy, e Talvez isso me ande a stressar, portanto... pensei... Open Subtitles ربما انا كنت امر بوقت صعب بسبب رحيل ليزى و ربما ذلك ذلك جعلنى متوترة لذا انا قررت
    Talvez isso lhe tenha ferido os sentimentos e a tenha feito pensar. Open Subtitles ربما ذلك جرح مشاعرها أو جعلها تتسائل على كل حال
    Ele tem estado sob muita pressão ultimamente, Talvez isso tenha contribuido... Open Subtitles لقد كان تحت تأثير العديد من الضغوط ..ربما ذلك كان السبب في
    Pode ser o que lhe diz a si, mas não é o que me diz a mim. Open Subtitles ربما ذلك مايقرأ بالنسبه لك ولكنه ليس كذلك بالنسبة لي
    Isso Pode ser duro para o Chad, ele não consegue contar tão rápido. Open Subtitles ربما ذلك يكون عسيرا على شاد فهو لا يستطيع العد إلى تلك الدرجة
    Mas Talvez isto não seja importante. Open Subtitles لكن ربما ذلك ليس التسلسل الزمني الذي يهم.
    Ou Talvez o sonho estivesse tentando te contar a verdade. Open Subtitles أو ربما ذلك الحلم كان يحاول إخبارك الحقيقة.
    Talvez a apanha deste ano seja a melhor de todas as adegas. Open Subtitles ربما ذلك يعني أن حصاد هذا العام سوف يكون أفضل حصاد عنب على الإطلاق
    Sei lá, Talvez esse roupão que vestiste. O teu perfume. Open Subtitles ربما ذلك بسبب ردائكِ الذي أرتديه, إنه يحوي عطركِ
    Então quando os miúdos falaram naquilo do carro, não sei, Talvez tenha sido o divórcio ou talvez estivesse apenas a ser parvo, senti-me ousado. Open Subtitles عندما ذكر الاولاد موضوع السياره, لا اعلم, ربما ذلك بسبب الطلاق أو ربما كنت أتصرف كالأحمق
    Talvez preferisse que eu fosse o seu carrasco. Talvez fosse melhor. Open Subtitles ربما ترغب بأنى كنت جلادك ربما ذلك سيكون أسهل
    Sim, mas Provavelmente por ele acreditar que o seja, e elas podem sentir a sua energia. Open Subtitles نعم ، ولكن ربما ذلك بسبب أنه يصدق ذلك ولأنهم يستطيعون أن يحسوا بطاقته
    Talvez se refira à letra "i", mas Jack não tem "i". Open Subtitles ربما ذلك حرف الياء ولكن لا حرف ياء في "جاك"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more