"ربما نكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Podemos estar
        
    • podemos ser
        
    • Podemos ter
        
    • poderíamos
        
    • Talvez sejamos
        
    • Talvez estejamos
        
    • talvez tenhamos
        
    Podemos estar na presença de uma mente criminosa brilhante. Open Subtitles .. ربما نكون في حضرة عقلية إجرامية خطيرة
    Irmãs, Podemos estar presas, mas as nossas cuecas viajarão pelo mundo. Open Subtitles يا أخواتي, ربما نكون مسجونين ولكن سراويلنا الداخليه ستسافر العالم
    Podemos até ficar atrás no marcador, no final do jogo mas se jogarem assim, não podemos ser derrotados. Open Subtitles ربما نكون متأخرين على لوحة النتيجة عند نهاية المباراة لكننا اذا لعبنا كذلك، فلا يمكن هزيمتنا
    Bem, se pudermos modelar as marcas, podemos ser capaz de identificar a faca e o nosso assassino. Open Subtitles حسناً , اذا امكننا تحليل علامات الاداة ربما نكون قادرين على تحديد السكين و القاتل
    Podemos ter encontrado uma forma de chegar nisso por dentro. Open Subtitles ربما نكون قد وجدنا طريقا لإنهاء هذا الموضوع من الداخل
    Fazemos parte de um ambiente muito maior e, de facto, até Podemos estar rodeados por visitantes interestelares sem sequer o sabermos. TED نحن جزء من بيئة أكبر بكثير، وفي الحقيقة، ربما نكون محاطين بالزوار النجميين ولا نعرف ذلك حتى.
    Podemos estar na mesma equipa, mas eu não sou amiguinho de ninguém. Open Subtitles ربما نكون في نفس الفريق لكني لست زميلاً لأحد
    Podemos estar a assentar aqui, mas isto é bastante intimidador. Open Subtitles ربما نكون جالسين هنا لكن هذا المكان يبدو شديد الإغراء
    Podemos estar a criar as condições que ameaçam a sobrevivência da nossa civilização, a longo prazo. Open Subtitles ربما نكون نصنع الظروف التي تهدد بقاء حضارتنا على المدى الطويل.
    Podemos estar a lidar com um caso de dissociação de personalidade. Open Subtitles ربما نكون نتعامل مع خلل الشخصية الفصامية
    Podemos estar a lidar com mais do que um alvo. Open Subtitles ربما نكون نتعامل مع أكثر من هدف واحد المتنمرين يظهرون كالفريق
    podemos ser os primeiros a senti-lo, mas o ar tóxico do medo prejudica-nos a todos. TED ربما نكون نحن أول من نشعر به، ولكن هواء الخوف المسموم يؤذينا جميعا.
    podemos ser uma equipa aqui dentro, mas só para que saibas, no momento que atravessarmos aquelas paredes, é cada um por si. Open Subtitles ربما نكون فريقاً هنا لكن لكي تعرف لحظة خروجنا من هذا المكان فسيهتم كل رجل بشئونه
    podemos ser ou não o maior vendedor de bens pela Internet, nomeadamente, livros. Open Subtitles ربما نكون أو لا نكون أكبر شركة مبيع للبضائع على الإنترنت أنا أقصد الكتب
    podemos ser de dois mundos diferentes, mas, em alguns pontos, somos iguais. Open Subtitles ربما نكون من عالمين مختلفين لكن من ناحيةٍ أخرى نحن نضل متشابهين
    Podemos ter crescido perto um do outro, mas éramos ambos de mundos diferentes. Open Subtitles ربما نكون قد نشأنا على بعد بضعة أميال من بعضنا البعض لكن كل منا كان من عالم يختلف عن الآخر
    Podemos ter feito porcaria com os poderes, mas nunca abusamos deles. Nunca violamos nem matamos ninguém. Open Subtitles ربما نكون أسأنا استخدام قدراتنا، لكننا لم نعتدي قط على أحد، لم نغتصب أو نقتل أحد
    Senti lá do fundo que poderíamos gostar um do outro. Agora tenho a certeza. Open Subtitles يمكنني القول من ناحية الغرفة أنه ربما نكون منجذبين نحو بعضنا البعض.
    Talvez ele tenha razão. Talvez sejamos demasiado diferentes. Open Subtitles ربما إنه محق ربما نكون مختلفان تماماً
    Talvez estejamos a exagerar, mas consigo viver com isso. Open Subtitles ربما نكون مبالغين فى رد الفعل ولكننى أحبذ هذا
    Se abrirmos fogo, talvez tenhamos sorte e acertemos num ou dois. Open Subtitles اذا فتحنا النيران ربما نكون محضوضين لإعادة واحد أو اثنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more