"رتبة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • patente
        
    • posto
        
    • superior
        
    • graduado
        
    • cargo
        
    • galões
        
    • agente
        
    • posição
        
    • promovido
        
    • hierarquia
        
    • superiores
        
    • ordem
        
    "de nos rendermos a um oficial germânico de alta patente. Open Subtitles الإستسلام إلى أحد الضباط الألمان ذو رتبة هامة ..
    Este homem não tem patente. Saudar entre prisioneiros é proibido. Open Subtitles هذا الرجل ليس له رتبة التحية بين السجناء ممنوعة
    Todos acima do posto de tenente para o abrigo! Depressa! Depressa! Open Subtitles كل شخص فوق رتبة ملازم يذهب إلى ملجأ الحماية من القنابل
    Só não dou cabo de vocês porque têm uma patente superior. Open Subtitles سبب امتناعي عن ضربكم جميعا هو انكم تفوقونني رتبة جميعا
    O navio é seu. É o oficial mais graduado. Open Subtitles إنّها سفينتكَ يا سيّدي، أنتَ الضابط الأعلى رتبة.
    É bom ver um de nós no cargo de capitäo. Open Subtitles من المفرح أن أرى واحد من جنسنا قد وصل إلى رتبة كابتن
    Mas nenhuma patente militar se sobrepõe aos irmãos de armas. Open Subtitles لكن لا توجد رتبة عسكرية تستطيع تفرقة إخوان حرب.
    Qual funcionário de alto patente em National City tem acesso aos locais de lançamento de mísseis nucleares. Open Subtitles رتبة رفيعة المستوى مسؤول في ناشيونال سيتي لديه حق الوصول إلى مواقع إطلاق الصواريخ النووية
    É o oficial com a patente mais alta e principal conselheiro militar do Presidente Obama e do secretário da Defesa, Gates. TED إنه الضابط العسكري الأعلى رتبة. والمستشار العسكري الأول للرئيس أوباما ووزير الدفاع جيتس.
    Caso não saiba, há uma alta patente militar no número 3. Open Subtitles هناك ضابط عسكري ذو رتبة عالية في الحجرة الثالثة
    E dá-lhe um posto de marinheiro comum. Open Subtitles مادام هذا اسم أبيه و أعطه رتبة بحار عادي
    Em reconhecimento por iniciativas tomadas não apenas em seu benefício mas em benefício de todo o Regimento é promovido ao posto de sargento-ajudante. Open Subtitles إعترافا منا بالمجهود الذي لم يصدر منك فقط و لكن نيابة عن كل الكتيبة تم ترقيتك إلى رتبة عريف أول
    ou seja, tenho um posto, quer queiras ou não. Open Subtitles يعني أنني ما زلت احمل رتبة سواء تراه أو لا
    Não pergunto como seu superior, mas como secretário desta messe. Open Subtitles انا لا اسأل لاننى اعلى منك رتبة, ولكن لاننى سكرتير هذه الاستراحة.
    Não, apenas o comandante e o imediato. Você vai ser o oficial superior. Open Subtitles كلا.فقط ملاح و المدير إنك ستكون رتبة الهندسة الأولى
    Agora, você é o oficial mais graduado nesta sala? Open Subtitles الآن يا سيدى أأنت الضابط الأعلى رتبة فى هذه الغرفة؟
    Vou metê. Io na prisäo militar durante 10 dias e vou tirar-lhe o cargo. Open Subtitles سأضعك في السجن العسكري لمدة عشرة أيام وسأنزلك رتبة
    Tu não percebes. Puxei pelos galões e tomei o comando da segurança. Open Subtitles انت لا تفهم لقد تخطيت رتبة وتوليت أمر الحماية
    Você é o agente responsável presente. Certo? Open Subtitles افهم انك اكبر رتبة في موقعك اليس هذا صحيحا
    Estou aqui para dar a ordem de entregar esta posição. Open Subtitles أنا هنا لأعطي الأوامر لمن هو أعلى منك رتبة
    Trabalhem com a segurança daqui. Usem a hierarquia. Open Subtitles اعمل مع أمن المستشفى رتبة سحب إذا كان لديك
    Eu e mais uns mil superiores da bófia de toda a América. E porque não? Open Subtitles أنا وألف شرطي ذو رتبة من جميع أنحاء أمريكا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more