"رحلتكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • viagem
        
    • voo
        
    • jornada
        
    • cruzeiro
        
    Nós sabemos que tinham escolha na vossa viagem aérea... Open Subtitles نحن نعلم أنه لديكم الخيار في رحلتكم الجويّه
    Vão embora. Ou fiquem para a festa de Santo António e assim terá valido, a vossa viagem. Open Subtitles عودوا لبلدتكم أو اذهبوا لعيد القديس أنطونيوس لتحظوا بشيء مقابل رحلتكم المجنونة
    Vim participar na vossa viagem até à Califórnia. Open Subtitles أنا هنا للمشاركة في رحلتكم القصيرة إلى كاليفورنيا.
    Disseste-me que o teu voo estava atrasado, mas não por 9 meses! Open Subtitles أخبرتني أن رحلتكم تأجلت ولم تخبرنى مطلقاً أنها تأجلت لتسعة شهور
    Vocês podem passar a noite lá e continuar com sua jornada pela manhã. Open Subtitles يمكنكم قضاء الليلة هناك ومن ثمَّ تستأنفون رحلتكم في الصباح
    E se forem num cruzeiro na lua de mel, que não tenha piratas. Open Subtitles وفي رحلتكم البحرية لقضاء شهر العسل فلتخلى من القراصنة
    É um enorme prazer fornecer-vos entretenimentos infinitos durante a vossa viagem intergaláctica. Open Subtitles يسرنا أن نزودكم بالتسلية أثناء رحلتكم الطويلة
    Se vocês são meus amigos, vou recompensá-los pela coragem da vossa viagem. Open Subtitles لو أنكم أصدقائي فسوف أكافئكم لشجاعتكم على رحلتكم
    Se me libertares durante a tua viagem, eu encontro o teu caminho. Open Subtitles ربما لو أنكم حررتموني في رحلتكم فسوف أحد طريقة
    A viagem vai ser uma agressão brutal aos vossos sentidos. Open Subtitles رحلتكم الفضائيه ستكون هجوم وحشى على أحاسيسكم
    Deves estar com fome depois desta viagem. Open Subtitles لقد كنت بدأت أقلق لابد و أنكم جوعي بعد رحلتكم تعالوا
    Ouça, caminhámos imenso hoje... A vossa viagem ainda agora começou. Open Subtitles لقد سرنا اليوم طويلا لقد بدأت رحلتكم للتو
    Se isto é apenas uma paragem para si, desejamos-lhe, uma agradável continuação da sua viagem. Open Subtitles اذا كان هذا هبوط مؤقت نتمنى لكم ان تكملوا رحلتكم فى امان وسعادة
    Amanhã a verdadeira viagem irá começar. Open Subtitles ستبدأ غدا رحلتكم الحقيقية ولكن في هذه الليلة سنحتفل.
    Cushing, gostaria de conhecer a casa sabe, esticar as pernas, depois da viagem? Open Subtitles تعلمين، لتمرّني ساقاك بعد رحلتكم الطويلة ربما؟
    Marcámos a reunião com o Xeque Khalid para o fim da viagem, depois de apreciarem o melhor que Abu Dhabi tem para oferecer. Open Subtitles لقد حددنا موعداً لكم مع الشيخ خالد في نهاية رحلتكم حتي يتسنى لكِ ولصديقاتكِ تجربة أفضل ما لدى أبو ظبي
    Depois da catástrofe da vossa última viagem o governo achou que o CPA beneficiaria de ajuda do sector privado. Open Subtitles لمَ أنت هنا؟ -بعد كارثة رحلتكم الأخيرة .. قررت الحكومة أن ينتفع المركز من إدارة القطاع الخاص..
    Olá, bem-vinda ao Chez Magique. A sua viagem aguarda-a. Open Subtitles مرحباً, أهلاً بكم في شيه ماجيك رحلتكم في الإنتظار
    Está, Londres. O vosso voo PA1 aterrou em Istambul. Open Subtitles مرحباً لندن رحلتكم "PA1" وصلت للتو الى إسطنبول
    Ela vai ficar no hotel perto do aeroporto até ao teu voo. Open Subtitles ستمكث في فندق قريب من المطار إلى حين موعد رحلتكم
    Que essa vossa jornada seja tão cheia de aventura e emoções que vos deixem sem fôlego. Open Subtitles حسناً ، لتكن رحلتكم مليئة بالمغامرة والتشويق التي تتركُكم متشوقين للمزيد.
    E ambas têm de responder corretamente, ou a vossa jornada termina aqui. Open Subtitles وكلاكما يجب أن تجيبا أجابة صحيحة أو رحلتكم ستتوقف هنا
    Peço desculpa, senhor, - mas o seu cruzeiro está esgotado. Open Subtitles اوووه, انا اسف, سيدي رحلتكم مكتظة بلنزلاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more