A nação a explodir em conversas em tempo real, em resposta ao que está a ser transmitido. | TED | أمة تنفجر في المحادثات في الوقت الحقيقي ردا على ما يدور في البث. |
Esperei uma semana e não recebi resposta, por isso decidi vir aqui. | Open Subtitles | وانتظرت أسبوعين ولم اتلقّ ردا, فقررت المجئ الى هنا بنفسى |
Pela tua notável persistência na vida, temos uma resposta tradicional para esta aclamação pública. | Open Subtitles | لبقاؤك الملحوظ فى الحياة لدينا ردا تقليديا لهذه الاشادة العلنية |
Em resposta ao seu pedido, tenho confirmação de morada para uma Iris Doyle, filha de William e Rose Doyle, South Magnolia, no 418, em Ann Arbor. | Open Subtitles | ردا على النداء السابق.. لدي الان . .. تأكيد العنوان |
Mas nunca recebeu resposta. | Open Subtitles | أرسل لها 365 رسالة ولكن لم يتلق ردا على أي من رسائله |
Em resposta à ocupação, à injustiça e aos crimes, e para apoiar a resistência, eu decidi sacrificar-me. | Open Subtitles | ردا على الظلم والإحتلال وجرائمه المتصاعدة وإستمرارا لخيار المقاومة قررت أن أنفذ عملية إستشهادية |
Gostaria de dirigir algumas palavras como resposta à notícia de Haia. | Open Subtitles | أود أن أقول بضع كلمات ردا على الانباء الواردة من لاهاي. |
Normalmente, dar-te-ia uma resposta incrivelmente infantil, mas não vou fazê-lo. | Open Subtitles | عادة كنت لأقول ردا سريعا طفوليا جداً على ذلك لكنني لن أفعل |
Enviar uma mensagem incrível numa garrafa e receber resposta à altura. | Open Subtitles | أبعث رسالة مثيرة في زجاجة وأتلقى ردا مماثلا |
Em resposta à tua pergunta, Jules, eu diria que esta mudança foi muito semelhante à morte. | Open Subtitles | ردا على سؤالك، جولز أود أن أقول أن هذا الخطوة كان بها الكثير من الموت |
Dá-me uma resposta direta. Pertences ao Estado? | Open Subtitles | اعطنى ردا مباشر هل تنتمى الى الدولة ؟ |
Continue a enviar até receber resposta. | Open Subtitles | إستمرّْ بالإرْسال حتى تتلقى ردا |
Até aos 25 anos, pensei que a resposta a "Amo-te" era "Que chatice". | Open Subtitles | حتى كان عمري 25، فكرت الوحيدة في ردا على "أنا أحبك" كان "أوه، هراء." |
- Recebemos a resposta dos genii. - Vamos ouvi-la. | Open Subtitles | نحن نتلقى ردا من الجيناى لنستمع إليه |
Já receste a resposta à mensagem? | Open Subtitles | هل أتتك اية رسالة نصية ردا ً على تلك؟ |
Em resposta, eu disse que senão o usassemos, em vez de prevenirmos 90% dos ataques, passamos a prevenir 70% dos ataques, | Open Subtitles | ردا على ذلك، قلت أنه لو لم نستخدم هذا الاسلوب إذا كان نمنع الان 90 بالمئة من الهجمات الانتحارية سوف نمنع فقط 70 بالمئة بدلاً من ذلك |
A tensão está a aumentar na fronteira polaca, à medida que as tropas soviéticas continuam a mostrar a sua força em resposta a uma crescente agitação, inspirada pelo movimento solidário do Sindicato. | Open Subtitles | "التوترات تصاعدت على الحدود البولندية" "في حين واصلت القوات السوفييتية إستعراضتها لقوتها" "ردا على تزايد الاضطرابات" |
Actividade neurológica aberrante, não uma resposta real. | Open Subtitles | النشاطات الحادة الشاذة - ليست ردا في حد ذاته |
Como resposta, três tribos, lideradas pelo chefe Lakota Nuvem Vermelha atacaram e derrotaram várias vezes o exército dos EUA. | TED | ردا على ذلك، قام الزعيم "رِد كلاود" برئاسة ثلاث قبائل لاكوتية بمهاجمة الجيش الأمريكي وهزيمته عدة مرات. أريد أن أكرر هذه الجزئية: |
Os comedores controlados são mais vulneráveis a comer em excesso em resposta à publicidade, a ofertas de porções maiores e também às refeições à discrição. | TED | والذين ياكلون برقابة هما اكثر ضعفا إلى الإفراط في تناول الطعام ردا على الإعلانات، الإفراط في الحجم، وموائد "كل ما تستطيعه" |