Visitemos então este diplomata envolvido em tão grave caso e a dama a quem dita as suas cartas. | Open Subtitles | دعنا نزور هذا الدبلوماسي في هذه الحالة الشريرة والسيدة التي تُملي رسائله |
Hoje, na estação de correios 44, um homem que vai pôr fim à vida, colou selos especiais nas suas cartas de despedida; um em cada. | Open Subtitles | أحد يريد أن يضع حدا لهذا ويضع أول اصدار للطوابع في رسائله الوداعية نوع مختلف في كل منها |
Não consegui falar com ele. Provavelmente ainda não ouviu as mensagens. | Open Subtitles | لا لم اتمكن من الوصول اليه ربما لم يلتقط رسائله |
Estou a carregar o e-mail e vários comentários em sites. | Open Subtitles | أنا أقوم بعمل رسائله البريدية ومشاركاته في المواقع الالكترونية |
Mesmo quando os obuses caíam, as cartas iam ficando cada vez mais íntimas. | Open Subtitles | على ضوء الشموع، خلال المعارك رسائله أصبحت أكثر حميمية |
Se conseguir decifrar os seus emails, eles devem dizer-nos. | Open Subtitles | لو استطعتُ فك تشفير رسائله الإلكترونيّ، فقد تُخبرنا بذلك. |
Não paro de pensar que se tivesse respondido a uma das cartas dele... | Open Subtitles | مازلت أفكّر بأنني لو استجبت لأحد رسائله لما... |
O que Hill diria, se David Shane publicasse os seus e-mails? | Open Subtitles | اتسائل لما كان هيل يذكر ديفيد شين الناشر في عدد من رسائله الالكترونية ؟ |
Estive a ver os e-mails dele. Eu sei. | Open Subtitles | راجعتُ رسائله الإليكترونيّة، أعلم، ولكن كان ذلك يستحقّ |
Bem, cada uma das suas mensagens começa com as mesmas cinco letras: | Open Subtitles | حسناً، كل رسائله تبدأ بنفس الأحرف الخمسة |
- Não, meu senhor... mas, como mandastes, repeli suas cartas e seu acesso a mim! | Open Subtitles | كلا ، يا مولاي لكني فعلت كما أمرتني بان أرفض رسائله ومحاولاته للتقرب منــي |
Nas suas cartas, o Truman sempre diz: "Qual é a novidade que todos adoram?" | Open Subtitles | : فى رسائله , القلوب الصريحة قال ما هو الشئ الجديد , الذى يحبه كل الناس ؟ |
Querido Deus, foram a fé de Tyler e suas cartas que me convenceram a acreditar em Ti. | Open Subtitles | عزيزى الله ، بسبب ايمان تايلر و رسائله اقنعنى ان اؤمن بك |
Ele era um homem muito bom quando o conhecemos, mas com base nas suas cartas mais recentes temo que ele se esteja a tornar num senhor da guerra. | Open Subtitles | لقد كان رجلاً لطيفاً حينما قابلناه ولكن بحسب رسائله الأخيرة أخشى أنه أصبح قائداً عسكرياً |
as mensagens indicavam que ele tinha informações que podem ser muito úteis para manter os russos na negociação. | Open Subtitles | رسائله تشير إلى أنّ لديه معلومات قد تثبت فائدتها بإبقاء الروس على طاولة المباحثات |
Vês os telefonemas e as mensagens dele? | Open Subtitles | هل راقبتِ مكالماته , هل تحققتِ من رسائله النصية ؟ |
Talvez o suficiente para ler o e-mail dele. | Open Subtitles | ربما هو يعرفه جيداً بما يكفي لقراءة رسائله الإلكترونية |
Quando o John fez uma audição comigo, um colega estava a ver o e-mail. | Open Subtitles | في آخر انتقاء، لم يكف زميل لي عن تصفح رسائله |
Só não consigo entender como consegues ler as cartas e não escrever de volta. | Open Subtitles | أنا لا أفهم كيف تقأري رسائله و لا تجيبه |
A vida dele acabou, tal como as cartas. | Open Subtitles | إنتهت حياته، وكذلك سوف تنتهي رسائله |
Os emails enviados ao advogado dizem que alguém apareceu e doou-o para a colecção dele. Por segurança. | Open Subtitles | رسائله الإلكترونيّة إلى محاميه تذكر أن أحدًا ما جاء وتبرّع بها إلى تشكيلته ليصونها. |
Sentia-me culpada. as cartas dele eram tão amargas. | Open Subtitles | رسائله بدأت تصبح أكثر غضباً ومرارة |