- Telefonou-me 2 vezes a confirmar. - Fala-me quando isso for oficial. | Open Subtitles | لقد اتصل بي مرتين للتاكيد اتصل بي عندما يجعل ذلك رسميا |
Eu chamei o chefe da poloicia.Ele destacou um oficial para nos assistir. | Open Subtitles | اتصلت برئيس الشرطة ولقد ارسل بالفاكس طلبا رسميا للحصول على مساعدتنا |
É quando será anunciada a entrada oficial da Empire em bolsa. | Open Subtitles | اعني انه الاعلان الذي تصبح فيه الامبراطوريه رسميا شركه متداوله |
Vai ser lançada formalmente no final do ano. | TED | سيتم إطلاقها رسميا بحلول نهاية هذا العام. |
Não, na verdade, ainda não fomos formalmente apresentados, não é, amor? | Open Subtitles | حقيقة، لم نتعرف رسميا بعد. -هل فعلنا يا عزيزتي؟ -كلا |
Não tenho outra escolha que não abrir uma investigação formal. | Open Subtitles | ليس لدي خيار آخر سوى ان اكتب تحقيقا رسميا |
Uma vez que estes senhores acham por bem conceder-vos este privilégio, celebremos solenemente o vosso casamento. | Open Subtitles | نقدر النوايا الحسنة من هؤلاء السادة الذين يسمح لك هذا شرف عظيم. نحتفل رسميا زواجك. |
Mas, embora fosse declarado feriado oficial em 1934, os estados não são obrigados a respeitá-lo. | TED | لكن رغم كون ذلك التاريخ أصبح عيدا رسميا منذ سنة 1934 بعض الولايات غير ملزمة بالاحتفال به. |
A rapariga em causa teve alta oficial ao princípio da noite ao cuidado do tio. | Open Subtitles | لقد تم تسريح هذه الفتاة رسميا .هذا المساء تحت رعاية عمها |
Escreva os nomes. Tornará isso mais oficial. | Open Subtitles | هلا رغبت بان بتملئ بيانات اسمائكم هنا , هذا يجعلها رسميا بشكل افضل |
Senhoras e senhores, tenho a honra de fazer a abertura oficial da Conferência Ministerial de 2001 da Organização do Comércio Unido. | Open Subtitles | السيدات والسادة يشرفنى رسميا ان افتتح المؤتمر الوزارى لعام 2001 لبرنامج منظمة التجاره العالمية |
Devia ter sanção oficial como exige o código da Polícia. | Open Subtitles | أنا فقط أعني بأنه يجب أن يكون رسميا أقرت بموجب الشفرة العسكرية |
Bem, não é oficial. Só não será atribuído mais ninguém para o caso. | Open Subtitles | حسن ، لن يكون ذلك رسميا ، لم يعد أحد يعمل في القضية الآن |
Bem, isto torna a coisa oficial. O Mundo está do avesso. | Open Subtitles | حسنا، لقد اصبح رسميا ان العالم قد جن جنونه |
Ia gerar um rasto oficial. Preferiu a abordagem extra-oficial? | Open Subtitles | سيخلق ذلك أثراً رسميا بالطبع، وفضلت أنت أسلوب الطرق غير الرسمية. |
Mas hoje vim anunciar-vos formalmente a criação... do Programa de Selecção de Executivos da Pedra Cia. | Open Subtitles | ولكن اليوم أنا هنا لأعلن رسميا عن إنشاء سليت والشركة لبرنامج التوظيف الإداري |
Eu sei que deveríamos ter sido formalmente apresentados mas... | Open Subtitles | أنا أعلم بأنه كان ينبغي تقديمنا رسميا ، ولكن |
E os acontecimentos de hoje surgem dias antes de Patricia Hewes, nomeada consignatária pelo tribunal, começar formalmente o seu inquérito à família Tobin. | Open Subtitles | وأحداث اليوم تأتي قبل أيام قليلة من تعيين المحكمة باتريشيا هيوز رسميا لبدئ التحقيق في مدى تورط عائلة توبن |
Por favor, permita-me que eu me apresente formalmente. | Open Subtitles | من فضلك ، اسمحوا لي أن أقدم نفسي رسميا ً. |
Por favor, beba um chá. Não seja tão formal. | Open Subtitles | من فضلك فلتاخذ بعض الشاى لا تكن رسميا |
Juro solenemente ser fiel à minha amiga do peito, Diana Barry, enquanto o sol e a lua existam. | Open Subtitles | أنا أقسم رسميا بشكل قاطع أن أبق مخلصة لصديقتي الحميمة ,دايانا بيري, 'طالما الشمس والقمر في السماء. |
Tinha cumprido os seus 30 dias e estava oficialmente em serviço. | Open Subtitles | هو أدى أيامه الـ30، لذا رسميا هو أعيد إلى الخدمة. |