Eu te levarei como minha esposa numa cerimónia oficial. | Open Subtitles | أنا سأكون زوجكِ رسمياً وسيكون هنالك زفافٌ عظيم |
Esta é a minha hipótese de fazê-la assinar, para tornar isto oficial. | Open Subtitles | إنّها فرصت لأجعلها توقّع على هذه الأوراق لأجعل من الأمر رسمياً |
Então, é oficial. Ele é o novo Director Executivo. | Open Subtitles | بات الأمر رسمياً إذن هو المدير التنفيذي الجديد |
Talvez ele fosse demasiado orgulhoso para dizer-te até que fosse oficial. | Open Subtitles | ربما كان فخوراً للغاية ليخبرك إلى أن يصبح الأمر رسمياً |
e, por vezes, fica suficientemente grande para se tornar oficial. | TED | و أحيانا يصبح الأمر كبيرا بما فيه الكفاية ليصبح رسمياً. |
Não se esqueçam de guardar todos os talões... até o resultado da corrida ser declarado oficial. | Open Subtitles | تأكدوا من حمل تذاكركم حتى تعلن نتيجة السباق رسمياً |
O procedimento correcto é apresentar uma informação oficial a universidade. | Open Subtitles | أليس الإجراء الصحيح هو تقديم ورقة رسمياً للجامعة؟ |
Eu sei, mas só se torna oficial quando é aprovado pelo Senado. | Open Subtitles | أعرف , لكن لا يصبح رسمياً حتى يُصدق عليه من قبل مجلس الشيوخ |
Pelo menos, é uma reprimenda pessoal e não oficial. | Open Subtitles | حسناً , على الأقل أنه توبيخ شخصى ليس رسمياً |
Não é uma personagem oficial, nada, sob nenhum conceito, poderia imputá-lo responsabilidades diretas ou indiretas, nenhum de nós sabia de sua existência... | Open Subtitles | إنه ليس مسؤولاً رسمياً نكرة، لا علاقة له بأية دولة بشكل مباشر أو غير مباشر |
Em 66, sua presença se torna oficial e então chega, oficialmente, seu chefe, | Open Subtitles | في 1966 أصبح حضورهم رسمياً ووصل قائدهم رسمياً |
"Sabrina Spellman, Permissão oficial de Aprendizagem". | Open Subtitles | سابرينا سبيلمان يصرح لها رسمياً بالدراسة |
Bem, não é necessariamente uma rejeição oficial. | Open Subtitles | حسناً، ليس بالضرورة أن يكون هذا رفضاً رسمياً |
É oficial. Vamos viver juntos. Não podemos voltar atrás. | Open Subtitles | الجميع يعرف , إنتقالنا معاً أصبح رسمياً لا مجال للتراجع , هل أنت خائفة ؟ |
Bem, é oficial. As pesquisas acabam de fechar na California, e a grande história: | Open Subtitles | حسناً ، اغلقت الانتخابات رسمياً فى كاليفورنياو الاخباركمايلى .. |
Isto é uma pergunta oficial e não quero que interpretem mal, mas o vosso filho foi sempre assim tão estranho? | Open Subtitles | حسناً، هذا ليس سؤالاً رسمياً ولا أريدكما أن تسيئا فهمه لكن هل ابنكما غريب هكذا دائماً؟ |
Então, tens de oficializar quem é o homem para que se possa planear alguma coisa. | Open Subtitles | لذا يجب أن تُخبر الرجل رسمياً حتى يبدأ التخطيط لشيءٍ. |
Bom, é vossa. Serão os nossos primeiros residentes oficiais. | Open Subtitles | حسناً ، إنها لكما ستكونان أول مقيمان لدينا رسمياً |
Jura solenemente que irá dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, | Open Subtitles | هل تقسمين رسمياً بأنك ستقولين الحقيقه كل الحقيقه و لا شيء غير الحقيقه |
Oficialmente, a Igreja não pode condená-lo pelo que fez. | Open Subtitles | رسمياً الكنيسه لا يمكنها التغاضي عن ما فعلته |
Washington diz que Abu Faraj é oficialmente o número três. | Open Subtitles | واشنطون تقول أن أبو فرّاج هو رسمياً الرقم ثلاثة. |
Eu sou, e sempre fui, legalmente cega. | TED | أنا منذ ميلادي إلى ذلك الوقت من الزمن، كنت كفيفة رسمياً. |
Não lhe consigo dizer. Já ultrapassou oficialmente o meu conhecimento. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخبرك، لقد تجاوزتِ رسمياً مجال خبرتي. |
Isto foi uma dica de um Sargento sei isso há muito tempo, oficialmente registado como informação de desconhecida. | Open Subtitles | لقد بدأ الأمر كمعلومة من رقيب أعرفه منذ وقت طويل تمّ تسجيل ذلك رسمياً كشخص مجهول |
Não, quando te mudaste para cá, vim para um churrasco formal. | Open Subtitles | لا، عندما إنتقلتم إلى هنا للمرة الأولى جئت لشواءً رسمياً |
Sinto-me feliz por dizer que, há uns dias, o governo afegão convidou-o formalmente a regressar ao país e anulou a ordem de exílio passada contra ele. | TED | و أنا سعيدة لأقول في الأيام القليلة الماضية، قامت الحكومة الأفغانية بدعوته رسمياً إلى العودة إلى البلاد و أنهم تراجعوا عن قرار نفيه. |