Não devias desperdiçar o teu talento a fazer desenhos para mim. | Open Subtitles | لم يكن عليك ان تهدري طاقتك على رسومات من اجلي |
Eu só disse que percebia. O livro de desenhos da vítima. | Open Subtitles | قلتُ فحسب أنّني أفهم ما تقصده، هذا دقتر رسومات الضحية. |
Estão aqui milhares de cadernos, e há imensos números rabiscados no quadro. | Open Subtitles | آلاف دفاتر الملاحظات وبعض رسومات الأرقام الطويلة |
A pintura da caverna, no escritório, - entendi o que é. | Open Subtitles | رسومات الكهف التي بالمكتب، أخيراً فهمتها. |
Pensei que havia jóias ou quadros, e não estes brinquedos estúpidos! | Open Subtitles | ظننته لديه حلي أو رسومات ثمينة وليس بعض الدمى السخيفة. |
Liguei os gráficos computadorizados a este sistema de vídeo. Carrega. | Open Subtitles | و رسومات الكمبيوتر جهزت نظام الفيديو المثير,انقر عليها فحسب |
Na verdade é um artista. Muito bom em desenho. | Open Subtitles | في الواقع، انه فنان رسومات تخطيطية، أشياء جيدة جدا. |
Plantas reais e imaginárias, castelos flutuantes, mulheres a banhar-se, diagramas de astrologia, anéis zodíacos, e sóis e luas com rosto acompanham o texto. | TED | نباتات حقيقية وتخيلية، قلاع طائرة، نساء يستحممن، رسومات للتنجيم، حلقات للأبراج، وشموس وأقمار ذات أوجه تترافق مع النص. |
Quando estamos no curso de medicina, aprendemos anatomia a partir de ilustrações como esta em que tudo tem uma cor. | TED | عندما كنا في كلية الطب تعلمنا التشريح من رسومات كهذه حيث كان كل شيء في الجسم ملون بحسب نوعه |
- Só tinhas cinco anos e já lias... com sofreguidão, quando algum estúpido te mostrou os esboços do Da Vinci. | Open Subtitles | نعم، كنت 5 سنوات، وكانت بالفعل قارئا نهما. وأظهر شخص ما، بغباء، وكتاب مع رسومات ليوناردو دا فينشي. |
E as crianças podiam levar lá desenhos e a loja imprimia um prato de açúcar para a cobertura do seu bolo de aniversário. | TED | ويستطيع الأطفال إحضار رسومات وجعل المتجر يطبعها على لوحة سكر لوضعها فوق كعكة عيد الميلاد. |
NT: Eu não precisava de modelos, de desenhos ou de experiências. | TED | نيكولا تيسلا: لم أكن بحاجة إلى أي نماذج أو رسومات أو تجارب. |
Olha só! Um quadro no tecto! | Open Subtitles | انظر لهذا ، رسومات زيتية بالسقف |
Um tipo atacou duas funcionárias e, ouve isto, comeu o quadro de Blake. | Open Subtitles | شخص هاجم موظفتين 00 و اليك هذا000000! 0 أكل رسومات " بلايك"000 |
A pintura é uma espécie de convite, a dizer-nos quando as revelações começam. | Open Subtitles | رسومات الكهف هي دعوة نوعاً ما، تخبرنا بموعد بدء الاحتفالات. |
Pois, sabem, a pintura na caverna é mais do que um convite, é também um mapa. | Open Subtitles | لأن رسومات الكهف ليست دعوة فحسب، وإنما هي خريطة أيضاً. |
Não só esboços mas também quadros. | Open Subtitles | ليست رسومات فقط بل لوحات أيضاً |
Erica! São todos os quadros do Finn. | Open Subtitles | ــ إريكا ــ هذه رسومات فين الجديدة |
É um estudante de química já licenciado que também é muito bom com gráficos de computador. | TED | إنه طالب جامعي في مجال الكيمياء، وصادف أنه كان جيدًا أيضًا في رسومات الحاسوب. |
Não tenho a certeza, mas quando volto a mim, tenho um novo desenho esboçado, pintado e publicado no meu blog. | Open Subtitles | لست متأكداً، ولكن عندما يعود وعيي... أجد رسومات جديدة مرسومة ومحبرة |
Os físicos usam diagramas como estes para anotar ideias sobre o comportamento de partículas subatómicas. | Open Subtitles | يستعمل العلماء الفزيائيون رسومات بيانية مثل هذه، لاختزال خصائص الجسيمات دوين الذّرية. |
Quero que a capa do livro só tenha letras, sem grandes ilustrações, sim? | Open Subtitles | . أأمل ان يكون غلاف الكتاب يحتوى على كلمات فقط لا رسومات ذات معنى موحى . ماشى ؟ |
Em 1969, a Internet não passava de um sonho, uns esboços numa folha de papel. | TED | ففي عام 1969، لم تكن الإنترنت سوى حلم، على شكل بضعة رسومات على قصاصات من الورق. |
Não há nada ali, só ossos de animais e pinturas antigas. | Open Subtitles | لا يوجد شيء هنا فقط عظام حيوانات و رسومات قديمة |