"رفيقي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • amigo
        
    • companheiro
        
    • camarada
        
    • meu namorado
        
    • meu par
        
    • mano
        
    • colega
        
    • meu parceiro
        
    • rapaz
        
    •   
    • amiguinho
        
    • amigão
        
    • meu acompanhante
        
    • o meu
        
    o meu amigo foi-se embora com outra. Diverti-me imenso. Tens Seconal? Open Subtitles رفيقي غادر مع امرأة أخرى، استمتعت كثيراً ألديك حبوب مخدرة؟
    É melhor arranjares uma T-shirt de alho, meu amigo. Open Subtitles من الأفضل لك الحصول على فانيلة ثومِ، رفيقي
    Ok, está bem, amigo, quero descobrir o que fizeste. Open Subtitles حسنا، حسنا، رفيقي أريد أن أفهم ماذا إستخلصت
    Deixámos de saber o que é certo ou errado, há anos, companheiro. Open Subtitles لقد توقفنا عن تمييز الخطأ من الصواب قبل سنوات يا رفيقي
    Que o meu amigo bêbado se perdeu ontem à noite? Open Subtitles وما الذي سأقوله؟ رفيقي ثمل وأضاع الطريق بليلة الأمس؟
    Primeiro rasteira o meu amigo Fallon, e depois vem aqui? Open Subtitles الأولى تقوم بإعداد رفيقي وصديقي فالون، ثم أتيت هنا؟
    O que são estas áreas claras no teu crânio, amigo? Open Subtitles ما هذه البقع المشعه في جمجمتك يا رفيقي ؟
    Olha, tudo o que tens de fazer, amigo, é dizer-me a verdade. Open Subtitles الآن، إنصت، كل ما عليك فعله هو إخباري بالحقيقة، يا رفيقي.
    Sei que sou vosso prisioneiro, mas não é preciso torturarem-me, meu amigo. Open Subtitles أرجوك، أعلم أنني سجينك لكن لا داعي أن تعذبني، يا رفيقي.
    Sim. Também estou muito feliz por te ver, amigo. Open Subtitles أجل، أنا متحمسة جدًا لرؤيتك أيضًا، يا رفيقي.
    Um grande amigo disse-me isto: "O dinheiro comanda o mundo e tudo o que nele existe. TED وأخبرني رفيقي العزيز أن المال يحكم العالم بكل ما فيه.
    Devo dizer que desta vez enganou-se, amigo. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أَقُولَ، لمرة واحدة حسك الباطني كَان خاطئ، رفيقي.
    Está bem. Está bem, amigo. Open Subtitles طبعًا, طبعًا, يا رفيقي الصغير نحن لن نتشاجر مرة اخرى
    Que queres tu... Que história é essa de não conseguires ir? Vamos em caravana, meu bom amigo. Open Subtitles ماذاتقصد،هلتظنأنكيمكنأن تُنجزه، نحن رحّالة ، يا رفيقي الجيد
    Cumprimentou o meu companheiro com atenção e grande predição de um futuro glorioso que o deixou sem palavras. Open Subtitles لقد حييتن رفيقي بلقب قد حصل عليه وبالتنبؤ الخطير بحصوله على لقب ملكي آخر مما أذهله
    Um dia, apressei-me a agarrar na página de desporto do jornal para o meu companheiro de cela ma ler, e, por engano, apanhei a secção de negócios. TED ذات يوم اندفعت لأحصل على صفحة الرياضة من الجريدة ليقرأها لي رفيقي في الزنزانة، ولكني بالخطأ أخذت صفحة الأعمال
    Não estás a dar uma boa imagem de mim, aqui, camarada. Open Subtitles هذا لا يُساعد حقاً في إصلاح صورتي هنا يا رفيقي
    Foi um dia muito especial assim de repente o meu namorado deixou-me Open Subtitles كان يوما استثنائيا حقا... حدث أمر غير متوقع ,لقد هجرني رفيقي
    A seguir, dir-me-ás que o meu par do baile do liceu está atrás do bar. Open Subtitles يبقى أن تخبريني أن رفيقي بحفل التخرج يعمل بالحانة
    Olho por olho, mano. Olho por olho. Open Subtitles ،واحدة بواحده يا رفيقي واحدة بواحدة
    Tenho a solução para o teu problema da empregada. Podes ficar com o meu colega de quarto. Open Subtitles أقول لك , أنا لدي حل لمشكلة مدبرة المنزل يمكنك أن تأخذ رفيقي في الغرفة
    Há um ano, o meu parceiro no FBI foi morto e aquele parvalhão do Goldmember é o suspeito principal. Open Subtitles منذ حوالي سنة, رفيقي في وكالة المخابرات قُتِلَ . وذلك الملعون العضو الذهبي هو المشتبه الرئيسي في هذه الجريمة
    Entre os meus amigos de infância, o meu melhor amigo que era um rapaz certinho tão certinho como ele, ria-se dele às gargalhadas. Open Subtitles لو ان زملائي بالوحدة عرفوا أن رفيقي هنا هو هذا الرجل فإنهم سيسخرون مني
    Tem bons olhos, . Quer dobrar a aposta, companheiro? Open Subtitles لديك قدرة ملاحظة حسنة يا رفيقي ، أتود مضاعفة الرهان؟
    Eu sei que és capaz amiguinho Open Subtitles أعلم أنك بإستطاعتك فعلها يا رفيقي الصغير
    Vem ao papá. É bom ver-te, amigão. Open Subtitles ـ تعال إلى والدك ـ سررت برؤيتك، يا رفيقي
    E gostava de saber se o bar te dispensa por uma noite e podias ser o meu acompanhante. Open Subtitles كنت اتسائل, ان استطاعت الحانه التخلي عنك تستطيع ان تكون رفيقي احذرك, ستكون ممله جداً
    Por acaso comprei dois pares destas calças, a que o meu sócio Mike chama "calças de administrador". TED في الواقع أنا اشترى زوجا من هذه السراويل ذلك ما يدعوه رفيقي مايك سراويلي الإدارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more