"روايته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • história dele
        
    • versão dele
        
    • livro
        
    • sua versão
        
    • romance dele
        
    • seu conto
        
    • sua história
        
    • seu romance
        
    Estes hematomas são o preço que ele pagou para sustentar a história dele. Open Subtitles تلك الكدمات هي الثمن التى دفعها ليضمن روايته.
    Vou mandar trazer o telemóvel, mas ele parece bastante confiante que vai confirmar a história dele. Open Subtitles سأحضر الهاتف، لكن يبدو ذلك الرجل واثقاً للغاية أنه سيعيد روايته
    Seja como for, e com a sua autorização, estou muito interessado em ouvir a versão dele. Open Subtitles على الرغم من هذا ,وبعد اذنك, انا مهتم جدا بسماع روايته.
    Mãe, o Roy entregou o livro novo esta semana. Open Subtitles ماما, روي قد سلم روايته الجديدة هذا الاسبوع
    Este fulano tenta reconstruir a sua versão da família perfeita. Open Subtitles هذا الرجل يحاول لإعادة بناء روايته من عائلة مثالية.
    Porque tinha acabado de ler o novo romance dele e, quando o fiz, soube imediatamente que ele ainda te amava, quer ele esteja pronto para o admitir ou não. Open Subtitles لانني فقط قد قرات روايته وعندما قراتها اقتنعت تماما انه ما زال يحبك سواء اذا كان يريد ان يعترف بذلك ام لا
    Ele deu-me vida, para depois arrancar o meu poder para acabar com o seu conto idiota. Open Subtitles لقد بعث فيَّ الحياة، ومن ثمَّ جردني من قواي كيما ينهي روايته الشنعاء.
    A sua história é desacreditada porque, para ser sincero, ele tinha estado a beber e tinha um histórico de problemas mentais. Open Subtitles لم تؤخذ روايته على محمل الجد لأنه وللأمانة كان يسرف في الشرب وكان يعاني من مشاكل عقلية في السابق
    Dr.ª Honda Chimes, que é muito sexy, confirma a história dele. Open Subtitles الدكتورة (روندا شيمس) المثيرة للغاية ، بالمناسبة وقد أكّدت روايته
    A história dele conta que, um dia, um leão o atacou, Deus deu-lhe força e ele desfê-lo. Open Subtitles -حسنٌ، تفيد روايته بأنّه ... ذات يوم حين هاجمه ليث، فوهبه الله القوّة، فمزّقه إربًا.
    Pensei que podias estar interessado na história dele. Open Subtitles وظننت انه قد تثيرك روايته.
    Se ele estiver falando a verdade. Até agora os jaffa não puderam corroborar nenhuma parte da história dele. Open Subtitles حتى الآن (الجافا) لم يكونوا قادرين على إثبات أي جزء من روايته,
    O melhor que tem a fazer será contar a versão dele da história. Open Subtitles أعتقد أن التصرف الأمثل هو وقوفه أمام العدسات وسرد روايته.
    A versão dele dos factos é muito diferente da tua. Open Subtitles روايته للأحداث تختلف كثيرًا عن ما أخبرتينا إياه نعم، أؤكد ذلك
    Seja ele corrupto ou não, quero ser eu a encontrá-lo e a perguntar-lhe a versão dele. Open Subtitles سواءً كان بريئاً أم لا, فأريد أن أمسك به بنفسي, وأسمع روايته.
    Não tinha família ou tempo para uma mulher na sua vida e era obsessivamente reservado sobre o seu primeiro livro. Open Subtitles لم يكن لديه عائلة, لم يكن لديه وقت لامراة في حياته و كان متكتماً جداً حول روايته الاولى
    Vou a Aix fazer um especial sobre o François Weyergans, que lança um livro após anos sem escrever nada. Open Subtitles أنا ذاهب لـ إيكس خصيصا من أجل فرانسوا ويرجانس إنه سينشر روايته الأولى أول رواية في حياته حقا؟
    Tocará a sua música, e fará dançar o júri à sua versão dessa noite. Open Subtitles سيلعب ألعوبته ويجعل المحلفين ينحازون إلى روايته المخادعة
    Quero que cada um conte a sua versão da história. Open Subtitles أريد من كل واحد أن يحكي روايته
    Lembro-me que atirou o último romance dele para o outro lado do nosso quarto. Open Subtitles أعني أذكر أنها قطعت روايته الأخيره ورمتها في الغرفه؟
    Ela treme ao seu conto. Open Subtitles كانت ترتعد في روايته
    Um mapa que mostrava o lugar do seu balão e do túmulo da sua mulher para que os sobreviventes acreditassem na sua história. Open Subtitles خريطة الى البالون والى قبر زوجته ليأكد صدق روايته
    Desembolsou mais de 15 mil dólares naquele leilão de caridade idiota para o grande Richard Castle ler uns capítulos do seu romance. Open Subtitles لقد أنفقت مبلغا هائلا من المال في ذلك المزاد الخيري الغبي لتستضيف ريتشارد كاسل الرائع ويقوم بقراءة فصل من روايته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more